Aller au contenu

Discussion:Tadeusz Kościuszko

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

j'ai fusionné depuis la page qui était de loin la plus exhaustive. Jaczewski 16 juillet 2007 à 17:52 (CEST)[répondre]

Un heros, mais du quel pays?

[modifier le code]

Kościuszko etait un heros national de la Republique de Deux Nation (comme un veteran de Confederation de Bar), des Etats-Unis et la Pologne (la defence de l'independence apres la "Constitution du 3me mai" qui apelle le pays "la Pologne"). Les "Universels" co-ecrits avec Niemcewicz apellaient aussi a la defence de "la Pologne".

Bravo pour l'introduction

[modifier le code]

Bravo pour l'introduction qui se caractérise par l'exceptionnelle légèreté du style et l'excellente présentation des informations ; une fois qu'on a réussi à la lire, on n'a plus besoin du reste de l'article.

Un travail remarquable.

Cordialement.

--Jacques Goliot (discuter) 22 août 2013 à 20:52 (CEST)[répondre]

Intention de proposer au label

[modifier le code]
Liste de vérification
Type de remarque À vérifier Explication détaillée Fait ?
Accessibilité Les pratiques facilitant la lecture par les logiciels pour malvoyants ou pour non-voyants sont prises en compte dans la mesure du possible (pour y aider se trouve un gadget). Wikipédia:Atelier accessibilité/Bonnes pratiques
Conventions bibliographiques Il existe sur Wikipédia des conventions bibliographiques, à respecter tant dans la partie « Bibliographie » que dans les références. WP:CB. Et voir les modèles {{ouvrage}}, {{chapitre}}, {{article}} et {{lien web}}
Guillemets Si l'article contient des guillemets anglais : " ", il faut les remplacer par ceux-ci : « »[1]. Wikipédia:Conventions typographiques#Guillemets
Images Les images n'ont pas de taille fixée, les schémas de plus de 350px sont centrés, les photographies avec un ratio autre que 4/3 ou 3/4 sont réglées avec un «upright» adéquat. Les images non indispensables sont supprimées, et les pages sur Commons sont liées. Les descriptions des fichiers des images (Commons inclus) devraient disposer d'une version en français. WP:IMG
Italique L'italique est à réserver à un nombre de cas limités, comme l'emploi de termes étrangers et les titres d'œuvres (livres, albums musicaux, titres de chansons, etc.) Wikipédia:Conventions typographiques#Italique
Langue des références Les références en langue(s) étrangère(s) sont précédées du modèle l'annonçant : Anglais > {{en}} > (en), Allemand > {{de}} > (de), etc. Le paramètre langue= est à préférer pour les références utilisant les modèles bibliographiques précédemment cités. Catégorie:Modèle d'indication de langue
Liens externes dans le corps du texte Un lien externe ne doit pas figurer dans le corps de l'article mais doit être transféré en référence. Wikipédia:Liens externes
Liens internes dans les titres Les liens internes sont à éviter dans les titres des sections et les sous-sections de l'article. Wikipédia:Liens internes#La pertinence des liens
Ligatures L'article parle d'« oeuvre » (ou « Oeuvre ») et de « soeur » ? Il faut écrire « œuvre » (ou « Œuvre ») et « sœur »[1]. Wikipédia:Fautes d'orthographe/Courantes#Ligature
Majuscules Une lettre normalement accentuée doit l'être également quand elle apparaît sous la forme d'une majuscule[1]. Wikipédia:Conventions typographiques#Accentuation
Nombre La syntaxe formatnum ({{formatnum:123456789}}) permet de mettre en forme les chiffres isolés. {{Unité}} ou {{nobr}} est indispensable pour les chiffres suivis ou précédés d'une unité ou d'un nom. Wikipédia:Conventions typographiques#Nombres et espaces
Note à appels multiples Si deux passages de l'article sont sourcés par exactement la même référence, on utilisera <ref name=..>. Aide:Note#Notes à appels multiples
Points Mettre un point final à la fin de chaque phrase, verbale ou non ; en particulier, les légendes d'illustrations, les notes, les références de sources, etc. Wikipédia:Conventions typographiques#Points
Ponctuation Mettre une espace avant et après les ponctuations doubles (point-virgule, double point, point d'interrogation, point d'exclamation) ; une espace après les ponctuations simples[1]. Wikipédia:Conventions typographiques#Signes de ponctuation
Références et ponctuation Les références précèdent la ponctuation et collent au dernier mot[1]. Lorsque plusieurs références se suivent, elles sont séparées par {{,}}. Aide:Note#Règles relatives à la ponctuation
Traduction Lors d'une traduction, l'apposition du modèle {{Traduction/Référence}} sur l'article est obligatoire si un résumé de modification ne fournit pas l'information complète nécessaire. Aide:Crédit d'auteurs#Modèles de crédit des auteurs
  1. a b c d et e Une façon simple de vérifier ce point est d'utiliser la fonction « recherche sur cette page » de votre navigateur, en mode lecture ou édition (Ctrl+F sur la plupart des navigateurs).
Bonjour Philip. Je viens de regarder la version originale sur enwiki, et cette dernière dispose d'une bibliographie plus développée, ainsi que d'un plus grand nombre de références et de notes. Une mise à jour à partir de l'article anglais pourrait être intéressante avant de lancer la procédure de labellisation. Cdlt. --Julien1978 (d.) 22 janvier 2018 à 18:26 (CET)[répondre]

Quelques points à éclaircir

[modifier le code]

1) « ruthène »

Il me semble que ce mot désignait les Slaves situés entre les Polonais et les Russes : biélorusses, ukrainiens, et quelques autres (il y a aussi la Ruthénie rouge, par exemple).

Un mot utilisé à l'époque en français était « russien » qui correspond à l'adjectif polonais "ruski", qui ne signifie pas « russe » (les Russes = Rosjanie), ne se référant pas à la Russie (Rosja), mais à l'entité ancienne de la « Rus' » (Rus' de Kiev).

Les Lituaniens (ethniques), qui ne sont pas des Slaves, ne sont donc pas des Ruthènes, des Russiens.

L'idée que le mot ruthène désigne les habitants du Grand-duché « quelle que soit leur origine » me surprend. En 1832, après l'insurrection de Novembre, les réfugiés du Grand-duché créeront à Paris une « Société lituanienne et des Terres russiennes », ce qui marque bien qu'ils distinguaient les Slaves (venus des « Terres russiennes » et les Lituaniens. Je doute par ailleurs qu'un Polonais (né à Varsovie, par exemple) et venu s'installer à Minsk ait été inclus dans les "Ruthènes".

2) « ruthène = précurseur de "biélorusse" »

A mon avis, cette remarque n'a pas sa place ici, mais dans la page sur la Biélorussie (ou sur le nationalisme biélorusse) ou sur la Ruthénie. Elle n'apporte rien à la biographie de K. D'autant plus qu'elle n'est pas exacte, d'un point de vue français : par exemple, il existe une région appelée « Ruthénie subcarpathique », qui n'a rien à voir avec la Biélorussie, beaucoup plus avec l'Ukraine.

3) « porte-étendard »

On dit aussi « enseigne » (il me semble). En fait, cela correspond au grade français d'« aspirant ».

4) « capitaine en 1768 »

Un peu surprenant. Normalement, il a dû être sous-lieutenant, puis lieutenant. Un simple aspirant ne peut pas être promu capitaine, à moins de circonstances très exceptionnelles.

5) « baptême selon deux rites »

Cela signifie-t-il qu'il a été baptisé deux fois, par un prêtre orthodoxe et par un prêtre catholique ?

Ou plutôt qu'il a été baptisé selon le rite de l'Eglise catholique-grecque (catholique de rite orthodoxe), ou Eglise uniate ?

--Jcqrcd44 (discuter) 27 juin 2021 à 17:18 (CEST)[répondre]