Discussion:Igor Stravinsky

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Opéra/Théâtre[modifier le code]

Burleske pour 4 Pantomimes et orchestre de chambre (1916) ???

Je pense qu'il s'agit de "Renard" déjà cité

En cherchant dans mes bouquins, effectivement rien sur les Burleske. Sur Internet, plein de référence mais semblant exclusivement inspiré des pages Wikipedia. Sur le site [1] de l'IRCAM, on parle de Renard et aucune mention de Burleske pour 4 pantonimes : le doute est donc tout à fait fondé et cette burlesque est, au mieux, une oeuvre mineure du compositeur. Je le supprime donc en attendant. Quelqu'un pourrait t-il aller sur le wiki en: pour leur signaler le problème ? Nguyenld le 31 mai 2005 à 12:21 (CEST).[répondre]

Stravinski ou Stravinsky[modifier le code]

I ou Y?

Sur Internet on trouve couramment les deux, mais quand même nettement plus souvent le Y... 83.202.0.156 30 janvier 2006 à 14:26 (CET)[répondre]

Tout simplement, Стравинский… En fait, la translittération (un système préférable àmha) serait Stravinskij, mais il est généralement transcrit par les francophones en Stravinski, et par les anglophones en Stravinsky (et par les germanophones en Strawinski, etc.). Inexact et fluctuant, mais l'usage est ainsi. Keriluamox 29 mars 2006 à 19:44 (CEST)[répondre]
5 novembre 2022, 7 heures du matin, je suis sur France Musique, émission sur notre auteur, qui avait lui même opté pour la graphie STRAVINSKI, après quelques hésitations ! Michel en Savoie - Je ne modifie cependant pas l'article. À lire d'autres avis.--78.115.182.37 (discuter) 5 novembre 2022 à 07:13 (CET)[répondre]
Les autres avis sont sur cette page qui est quasiment entièrement consacrée à cette question. Il n'y a pas d'élément nouveau. Jean-Christophe BENOIST (discuter) 5 novembre 2022 à 08:53 (CET)[répondre]
Bonjour, dernier ouvrage sur le compositeur par Lionel Esparza [2] notez la graphie du nom, si il fallait une fois de plus enfoncer le clou. Kirtapmémé sage 5 novembre 2022 à 11:47 (CET)[répondre]

référence à Schoenberg, opus 23[modifier le code]

un doute sur cette phrase : "le Septuor -en particulier la gigue, clin d'oeil au Schönberg de l'opus 23" Le néo-classicisme dodécaphonique et sarcastique du Septuor est plutôt à rapprocher de la Suite Opus 25 de Schönberg, dont le septième et dernier mouvement est précisément une gigue.

AVIS sur la réécriture...[modifier le code]

Bonjour à tous, Wikipédiens, musiciens et internautes,

En raison du retour aux études, mon travail sur Wikipédia doit être ralenti. Les réécritures de l'article sur Igor Stravinski ainsi que de ceux sur ses compositions devront donc patienter un peu. Mais soyez certains que l'attente en vaudra la peine ! Si toutefois quelqu'un trouvait l'énergie, la connaissance et le temps d'améliorer ces articles ou de repasser par-dessus mon travail, cela serait grandement apprécié.

Trimmo m'écrire... 25 janvier 2008 à 04:11 (CET)[répondre]

Stravinskyiyiyi[modifier le code]

Transfert d'une discussion commencée dans Discussion_Projet:Musique classique.
Bonjour,

Suite à ceci, je pense que ça serait pas mal que l'on se mette d'accord sur le sujet. Y a-t-il vraiment une domination de Stravinski par rapport à Stravinsky en français ? A-t-on des recommandations sur ce genre de noms ? Zandr4[Kupopo ?] 30 décembre 2011 à 09:11 (CET)[répondre]

Question déjà posée il y a plus de 5 ans, voir plus haut…
Pour une fois, la fiche BNF ne nous aide pas beaucoup car elle indique « forme internationale anglais ».
Cet article de l'Encyclopédie Larousse écrit Stravinski, Tranchefort idem dans le Guide de la musique symphonique : ces sources devraient suffire.
Vu qu'il a été naturalisé français puis américain, il faudrait peut-être écrire différemment selon les périodes : impraticable…
De toute façon, il ne faut surtout pas casser les liens interlangues en faisant un changement global ! --Eric92300 31 décembre 2011 à 02:58 (CET)[répondre]
L'orthographe "Stravinsky" n'est pas une translitération, c'est ainsi que le compositeur signe son nom en alphabet latin[3], de même c'est ainsi que Cocteau l'inscrit dans un portrait[4]. Et si effectivement le guide Fayard et le Larousse mettent Stravinski, par contre la biographie de référence de Boucourechliev (toujours chez Fayard) donne comme titre Stravinsky et l'autre biographie de Marcel Marnat , au Seuil (collection Solfège) s'intitule aussi Stravinsky. Et la place du 4e arrondissement de Paris se nomme bien Place Igor-Stravinsky. Meme les disques distribués en France (la première version du Sacre du printemps par boulez avec l'orchestre de l'ORTF) adoptent l'orthographe Stravinsky. Dans son cas, la translittération du cyrillique est une absurdité, et l'usage Stravinski n'est pas le plus commun. Kirtapmémé sage 31 décembre 2011 à 03:48 (CET)[répondre]
Pour plussoyer avec Kirtap, Stravinsky est une exception, puisqu'il semble qu'il ait gagné définitivement son « y » de par sa naturalisation, contrairement à la translittération traditionnelle qui préconise le « i » pour les noms russes. Il est donc né Igor Fiodorovitch Stravinski mais mort Igor Stravinsky. Or, sur WP c'est en principe le nom d'usage qui est retenu et pas celui de naissance (on devrait trouver confirmation dans une bio sérieuse et du coup pouvoir renommer l'article). --V°o°xhominis [allô?] 31 décembre 2011 à 12:48 (CET)[répondre]
Il y a un article à ce sujet dans le journal suisse 24 heure Stravinski ou Strawinsky: zizanie orthographique autour du musicien où j'apprend que la forme translitérée du slave n'est pas "Stravinski", mais "Strawinsky". La forme "Stravinski" est la plus récente et a pour origine l'uniformisation par l'UNESCO des terminaisons slaves en Ski. La correspondance publiée par l'age d'Homme adopte la forme Strawinsky comme elle le précise en note [5] qui est visiblement la forme courante chez les germanophones. La forme Stravinsky a été choisie par le compositeur quand il s'installe aux U.S.A en remplacant le w par le v. Kirtapmémé sage 31 décembre 2011 à 16:09 (CET)[répondre]
D'accord pour le renommage vu vos arguments, merci. --Eric92300 15 janvier 2012 à 23:51 (CET)[répondre]

Stravinski[modifier le code]

Les références encyclopédiques françaises de qualité (Encyclopaedia Universalis, Larousse, etc.) utilisent la transcription Stravinski. Pourquoi n'est ce pas le cas sur Wikipedia ? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par 90.5.206.80 (discuter)

voir un début d'explication juste ci-dessus Émoticône sourire ; JLM (d) 7 mars 2013 à 16:47 (CET)[répondre]

Quel est le niveau d'expertise des personnes s'étant exprimé ci-dessus ?

La seule expretise demandée est celle des sources, en l'occurrence, nous privilégions des références centrées sur ce compositeurs (Marnat, Boukourechliev) à des notice d'encyclopédie généraliste. Kirtapmémé sage 7 mars 2013 à 19:11 (CET)[répondre]

Voi ici ou là… on ne va pas aller à l'encontre de sa propre signature ! — Hautbois [canqueter] 31 mars 2013 à 10:53 (CEST)[répondre]

Très bonne idée d'avoir mis cette image en infobox, on a ainsi le portrait + la signature. Kirtapmémé sage 31 mars 2013 à 12:46 (CEST)[répondre]
… hé, hé ! d'une pierre, deux coups. Il faudrait faire la même chose pour Tchaïkovsky (voir là).

Hautbois [canqueter] 31 mars 2013 à 19:28 (CEST)[répondre]

Cet argument de la signature est parfaitement stupide (preuve supplémentaire, s'il en fallait, de l'expertise médiocre de cette "encyclopédie"). Il est bien évident que Stravinski ou Tchaïkovski signaient selon la norme de transcription en vigueur à leur époque. Or il se trouve que celle-ci a changé et n'est plus utilisée par les sources académiques récentes et de qualité. Que je sache, Montaigne ou Rabelais ne sont plus édités en "vieux français" (sauf peut-être quelques fac-similés pour érudits ou collectionneurs) !

C’est encore une caractéristique de Wikipédia, section Typographie en général : étripages sans fin à propos de noms qui, d’une manière ou d’une autre, sont sans équivoque. Tout le monde a raison, il s’agit de savoir si, éventuellement, quelqu’un a plus raison que les autres. Dans une édition papier, qui ne bénéficie pas de millions de collaborateurs bénévoles et de ce fait, infiniment intransigeants, le dernier mot revient à un responsable quelconque, qui décide sky ou ski, et puis voilà. Personne ne songe à contester un fait accompli et difficilement modifiable. Sauf, donc, sur Wikipédia. Hardi les gars, et que le meilleur gagne (même provisoirement). Morburre (d) 11 avril 2013 à 21:09 (CEST)[répondre]

Tentons de répondre sur le même ton : évidemment que Montaigne et Rabelais sont édités et lus dans la langue de leur temps – sauf peut-être quelques éditions modernisées pour oligocéphales ! rv1729 12 avril 2013 à 11:09 (CEST)[répondre]

… pour info, j'ai ouvert une discussion sur l'oracle que j'espère plus amène et sans invective gratuite. — Hautbois [canqueter] 12 avril 2013 à 11:30 (CEST)[répondre]

Une oeuvre de Stravinsky découverte.[modifier le code]

Une oeuvre de Stravinsky découverte.

http://www.europe1.fr/international/russie-une-oeuvre-perdue-de-stravinsky-retrouvee-100-ans-apres-sa-composition-2512389.amp