Discussion:Bataille de Barnet/Article de qualité
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Cet article a été promu comme Article de qualité en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation CdQ}} si le vote est remis en cause.
Article promu au terme du premier tour.
- Bilan : 14 pour, 0 bon article, 0 attendre, 0 autre(s) vote(s).
- Commentaire : au moins 8 votes Article de qualité et (pour) / (pour + bon article + attendre) = 100 % > 90 %
Proposé par : Olyvar (d) 11 mars 2018 à 12:41 (CET)
Sept ans après avoir proposé au label l'article bataille de Towton, c'est au tour de celle de Barnet, autre bataille décisive de la guerre des Deux-Roses (je voulais attendre dix ans pour respecter la chronologie mais je n'ai pas eu la patience ^^). Comme pour Towton, c'est pour l'essentiel une traduction de l'AdQ en anglais que je viens de revisiter et qui me semble être au niveau . Comme le sujet est typiquement anglo-saxon, et que l'article en anglais est d'un très bon niveau avec un tour complet des principales sources (toutes en anglais), je pense qu'il sera difficile d'être plus complet. Bonne lecture.
Votes[modifier le code]
Format : Motivation, signature.
Article de qualité[modifier le code]
- Article de qualité Proposant. Olyvar (d) 11 mars 2018 à 12:46 (CET)
- Article de qualité Relu, bon pour le service (peut-être serait-il bon de transformer les quelques redirections dans le texte en lien direct, détail pour pouvoir dire quelque chose). Ο Κολυμβητής (You know my name) 11 mars 2018 à 16:40 (CET)
- Article de qualité sans problème. Cordialement. 6PO (discuter) 11 mars 2018 à 21:52 (CET)
- Article de qualité Style simple mais claire, sources assez fournies et de qualité. Peacekeeper44 (discuter) 14 mars 2018 à 08:50 (CET)
- Article de qualité Bon pour le label. Bien à vous.— Harrieta (d) 17 mars 2018 à 08:48 (CET)
- Article de qualité Article intéressant sur une bataille "peu connue" --FructidorAn3 (discuter) 21 mars 2018 à 01:17 (CET)
- Article de qualité Très intéressant, d'autant que cette bataille n'est pas aussi connue que d'autres, telles St. Albans, Tauton, Tewkesbury, etc., peut-être parce qu'elle n'a été qu'effleurée par Shakespeare. Merci de ce bel article. Cordialement, --RF sub termine fagi (discuter) 21 mars 2018 à 01:40 (CET)
- Article de qualité Bon pour le label d'excellence. Matpib (discuter) 21 mars 2018 à 10:42 (CET)
- Article de qualité Article enrichissant, guerre pour moi méconnue.--Maleine258 (discuter) 25 mars 2018 à 17:44 (CEST)
- Article de qualité Bien rédigé, diversité et abondance de sources. Article facile à parcourir. Cebeuq (discuter) 27 mars 2018 à 20:11 (CEST)
- Article de qualité Bien illustré : j'apprécie la qualité des cartes, même si leur traduction en français serait aussi facile que souhaitable. Borvan53 (discuter) 28 mars 2018 à 09:26 (CEST)
- Borvan53 : Pas facile pour moi hélas... Je me suis penché sur le didacticiel de l'atelier graphique mais en vain, mes compétences techniques frisant le ridicule . Olyvar (d) 28 mars 2018 à 12:12 (CEST)
- Article de qualité Une autre étoile dorée . Berlekemp (discuter) 29 mars 2018 à 23:25 (CEST)
- Article de qualité Bravo! JJGoûtier (discuter) 31 mars 2018 à 15:04 (CEST)
- Article de qualité Lecture aisée et propos bien étayés par des sources variées, sur une bataille déterminante. Que demander de plus ? Saguameau (discuter) 31 mars 2018 à 16:14 (CEST)
Bon article[modifier le code]
Attendre[modifier le code]
Neutre / autres[modifier le code]
Discussions[modifier le code]
Remarques de 6PO[modifier le code]
- Bonjour Olyvar, pourquoi le présent se mêle au passé ? L'emploi de l'un (historique) ou de l'autre simplifie le style. Une correction, considérant que le texte n'est pas long, est aisée. Cordialement. 6PO (discuter) 11 mars 2018 à 21:59 (CET)
- Il reste des verbes au passé ? Bon, je passerai tout au peigne fin demain, merci. Olyvar (d) 11 mars 2018 à 22:43 (CET)
- 6PO : Voilà, ça devrait être bon maintenant. Olyvar (d) 12 mars 2018 à 12:05 (CET)
- Olyvar : maintenant je pense que c'est bon, mais il doit en rester par-ci par-là --Cordialement. 6PO (discuter) 12 mars 2018 à 20:29 (CET)
- 6PO : Voilà, ça devrait être bon maintenant. Olyvar (d) 12 mars 2018 à 12:05 (CET)
- Bonjour Olyvar, « le souverain demande avec avidité à avoir sa peau » signifie-t-il : « le souverain demande avec avidité à avoir son corps » (pour l'exposer par exemple) ou « le souverain demande avec avidité sa mort » (ce qui également plus français) ?--Cordialement. 6PO (discuter) 12 mars 2018 à 20:29 (CET)
- 6PO : Pour moi, c'est à prendre au sens littéral , il veut sa peau comme un collectionneur veut une peau de loup (ou autre animal de ton choix ^^) et qu'il soit donc écorché. J'ai ajouté à la phrase "comme trophée" pour clarifier. Peut-être que quelqu'un qui connaît mieux les œuvres de Shakespeare ( Ælfgar : ?) pourrait apporter un meilleur éclairage ? Olyvar (d) 12 mars 2018 à 21:39 (CET)
- Je ne suis pas un spécialiste de Shakespeare, pas de ses pièces historiques en tout cas — je ne les ai jamais lues. Mais en allant voir la source de ce passage, j'ai l'impression que l'auteur de l'article de Wikipédia en anglais 1) paraphrase d'un peu trop près Goy-Blanquet, qui emploie certes l'expression un peu familière « have his skin » mais, je pense, pas au sens littéral, et 2) a mal compris ce que dit Goy-Blanquet, parce que moi, il me semble qu'il parle de la peau de Montague, pas de celle de Warwick. – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 12 mars 2018 à 22:02 (CET)
- Oui, après lecture de la page en question je suis d'accord sur les deux points, c'est de Montague, alias John Neville, dont il est question, et il semble qu'Édouard parle « seulement » de sa mort. J'ai corrigé. Olyvar (d) 13 mars 2018 à 11:18 (CET)
- Je ne suis pas un spécialiste de Shakespeare, pas de ses pièces historiques en tout cas — je ne les ai jamais lues. Mais en allant voir la source de ce passage, j'ai l'impression que l'auteur de l'article de Wikipédia en anglais 1) paraphrase d'un peu trop près Goy-Blanquet, qui emploie certes l'expression un peu familière « have his skin » mais, je pense, pas au sens littéral, et 2) a mal compris ce que dit Goy-Blanquet, parce que moi, il me semble qu'il parle de la peau de Montague, pas de celle de Warwick. – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 12 mars 2018 à 22:02 (CET)