Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l'occitan

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Dictionnaire orthographique, grammatical et morphologique de l'occitan

Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l'occitan
Titre original
(oc) Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l'occitanVoir et modifier les données sur Wikidata
Format
Langues
Auteur
Date de parution
Lieu de publication
Pays
Éditeur
Nombre de pages
1 161Voir et modifier les données sur Wikidata
ISBN 13
978-2-84974-125-2Voir et modifier les données sur Wikidata

Le Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l'occitan segon los parlars lengadocians/Dictionnaire orthographique, grammatical et morphologique de l'occitan selon les parlers languedociens'' est un dictionnaire en occitan, à base de languedocien, une œuvre de Josiane Ubaud (Josiana Ubaud). Il a été publié en 2011 par les Éditions Trabucaire.

Le dictionnaire[modifier | modifier le code]

Josiana Ubaud a travaillé six ans à ce dictionnaire qui rassemble les formes centrales et variantes du languedocien, aussi bien héritées que modernes. Le livre aborde tous les champs lexicaux (scientifique, littéraire, technologique, économique, etc). L'ouvrage qui comporte 1 161 pages, est limité à l'orthographe et la grammaire de 109 000 entrées, aux alternances vocaliques des verbes, à la formation des dérivés. Il intègre les préconisations du CLO (Conseil de la Langue Occitane) et s'appuie généralement sur les solutions pan-romanes en matière de néologismes et terminologie. Il contient tous les noms propres : noms de pays, régions, fleuves, mers, montagnes, villes principales et leurs habitants, prénoms, personnages et héros de l'Antiquité.

Le dictionnaire incorpore des mots de différents dictionnaires :

L'ouvrage contient une Introduction à la lexicographie occitane, qui détaille les problèmes rencontrés.

Liens externes[modifier | modifier le code]

Références[modifier | modifier le code]