Utilisatrice:Isabelle AB

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Bienvenue sur Wikipédia, Isabelle AB !

Bonjour, je vous accueille en tant que wikipédien bénévole.

Wikipédia est une formidable aventure collective, toujours en construction. La version francophone comporte aujourd'hui 2 609 805 articles, rédigés et maintenus par des bénévoles comme vous et moi. Vous allez y effectuer vos premiers pas : si vous avez besoin de conseils ou d'aide pour cela, n'hésitez pas à laisser un message sur le forum des nouveaux. Une réponse vous sera apportée avec plaisir !

Wikipédia repose sur des principes fondateurs respectés par tous :

  1. Encyclopédisme et vérifiabilité (s'appuyer sur des sources reconnues) ;
  2. Neutralité de point de vue (pas de promotion) ;
  3. Licence libre et respect des droits d'auteurs (ni copie, ni plagiat) ;
  4. Savoir-vivre (politesse et consensus) ;
  5. N'hésitez pas à modifier (l'historique conserve tout).

Vous êtes invitée à découvrir tout cela plus en détail en consultant les liens ci-contre

Un livret d'aide à télécharger, reprenant l’essentiel à savoir, est également à votre disposition.

Je vous souhaite de prendre plaisir à lire ou à contribuer à Wikipédia.

À bientôt !


P.-S. Vos nouveaux messages seront affichés en bas de cette page et signés par leur expéditeur. Pour lui répondre, cliquez sur sa signature (aide).

Abrahami 22 août 2007 à 03:42 (CEST)


Présentation:[modifier | modifier le code]

Bonjour !

Je m'appelle Isabelle Aubert-Baudron, je travaille en tant que traductrice (anglais-français), écrivain, psychothérapeute, formatrice, webmaster, et rédactrice.

J'ai conçu en 1981 les plans d'une dreamachine permettant d'accéder à différents rythmes alpha. En août 1997, j'ai créé le réseau Interzone([1]) autour des écrivains William Burroughs et Brion Gysin, et j'en assure depuis la le coordination.

Je suis membre de l'Institute of General Semantics depuis les années 80. J'ai commencé à enseigner la sémantique générale en hôpital psychiatrique en 1984 et l'enseigne actuellement dans un cadre libéral. Je traduis des auteurs qui me passionnent (Burroughs, Korzybski..) et dont les écrits me paraissent utiles pour les lecteurs francophones.

J'expérimente l'application de la sémantique générale dans divers domaines (psychiatrie, psychothérapie, stratégie, économie, écriture...). Je parle anglais et espagnol. CV: [2]

Je découvre le fonctionnement de Wikipedia (août 2007), et je remercie André Abrahami pour son aide et son accueil sympathique. --Isabelle AB 25 août 2007 à 15:33 (CEST)