Pierre-François Caillé

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 25 décembre 2021 à 23:04 et modifiée en dernier par Ajurieu (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.
Pierre‑François Caillé
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Fonctions
Président
Fédération internationale des traducteurs
à partir de
Président
Société française des traducteurs
-
Biographie
Naissance
Décès
Nationalité
Formation
Activités
Autres informations
Distinction
Alexander Gode Medal (d)Voir et modifier les données sur Wikidata

Pierre-François Caillé, né le à Nantes et mort le à Mouliherne[1], est un traducteur français.

Biographie

Président de la Société française des traducteurs de 1951 à 1973, il est un des fondateurs, en 1953, de la Fédération internationale des traducteurs, reconnue par l’UNESCO[2]. Il a aussi lancé dans les années 1950 Babel une revue littéraire.

Il a traduit de nombreux romans américains notamment Autant en emporte le vent de Margaret Mitchell, traduction récompensée par le Prix Halpérine-Kaminsky. Il est également l'auteur des dialogues français de plus des 150 films. Par ailleurs il a publié beaucoup d'articles et rapports sur la traduction.

Le Prix Pierre-François Caillé de la traduction est décerné chaque année en sa mémoire[2].

Notes et références

  1. État civil sur le fichier des personnes décédées en France depuis 1970
  2. a et b Florence Herbulot, « Le Prix Pierre-François Caillé de la Traduction », Traduire [En ligne], 221 | 2009, mis en ligne le 12 novembre 2013, consulté le 27 mars 2020. URL : http://journals.openedition.org/traduire/358 ; DOI : https://doi.org/10.4000/traduire.358

Liens externes