How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom
Image illustrative de l'article How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom
Logo original de l'anime.
現実主義勇者の王国再建記
(Genjitsu shugi yūsha no ōkoku saikenki)
Genres Isekai, harem
Light novel
Auteur Dojyomaru
Illustrateur Fuyuyuki
Éditeur (ja) Overlap
Prépublication

Drapeau du Japon Shōsetsuka ni narō (2014–2016)

Pixiv (2016–en cours)
Sortie initiale en cours
Volumes 18

Manga
Cible
éditoriale
Shōnen
Scénariste Dojyomaru
Dessinateur Satoshi Ueda
Éditeur (ja) Overlap
(fr) Delcourt/Tonkam
Prépublication Drapeau du Japon Comic Gardo
Sortie initiale en cours
Volumes 10

Anime japonais
Réalisateur
Producteur
  • Yukio Kikukawa
  • Fumihiro Ozawa
  • Riko Koarai
  • Shouhei Yoshida
  • Mou Lanfeng
Scénariste
Studio d’animation J. C. Staff
Licence (fr) Animation Digital Network
Chaîne Drapeau du Japon Tokyo MX, BS11
1re diffusion
Épisodes 26

How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom (現実主義勇者の王国再建記, Genjitsu shugi yūsha no ōkoku saikenki?), est une série japonaise de light novel écrite par Dojyomaru et illustrée par Fuyuyuki. Une adaptation en manga dessinée par Satoshi Ueda est prépubliée sur le site Comic Gardo d'Overlap à partir de . Une adaptation en série d'animation produite par le studio J. C. Staff est diffusée entre et .

Synopsis[modifier | modifier le code]

Kazuya Souma, jeune japonais, est soudainement transporté dans un autre monde. À peine arrivé, Albert Elfrieden, le roi du royaume d'Elfrieden, lui abandonne le trône. En outre, Kazuya est fiancé à la fille d'Albert, Liscia. Afin de reconstruire l'économie en difficulté du pays, Kazuya décide rassembler des citoyens talentueux afin de l'aider dans ses réformes.

Personnages[modifier | modifier le code]

Kazuya Souma (相馬 一也 / ソーマ・カズヤ, Sōma Kazuya?)
Voix japonaise : Yūsuke Kobayashi[1]
Le personnage principal de l'histoire. Convoqué dans un autre monde pour faire face à la menace du Seigneur Démon, Kazuya se retrouve sur le trône du Royaume d'Elfrieden et la main de Liscia Elfrieden lui est imposée. Devenu roi, Kazuya entreprend des réformes radicales afin d'améliorer le niveau de vie du royaume.
Liscia Elfrieden (リーシア・エルフリーデン, Rīshia Erufurīden?)
Voix japonaise : Inori Minase[1]
Princesse héritière du royaume d'Elfrieden et première fiancée de Kazuya, Liscia a été aux côtés de ce dernier dès le début. D'abord mécontente de ses fiançailles inopinées, Liscia s'adoucit rapidement et finit par développer de profonds sentiments pour Kazuya. Après la fin de la guerre d'une semaine, Kazuya et Liscia affirment leur amour l'un pour l'autre. Liscia est tolérante à l'égard des nombreuses admiratrices de Kazuya, l'encourageant même à prendre d'autres femmes. Cependant, elle reste inflexible sur son désir de rester la première épouse.
Aisha Udgard (アイーシャ・ウドガルド, Aīsha Udogarudo?)
Voix japonaise : Ikumi Hasegawa[2]
Fille du chef des elfes noirs de la forêt protégée par Dieu, Aisha Udgard est l'une des cinq personnes découvertes lors du rassemblement des personnes talentueuses. Elle sert de garde du corps à Kazuya et tombe profondément amoureuse de lui lors de l'éboulement qui frappe sa maison. Après la Guerre d'une semaine, Aisha devient la seconde fiancée de Kazuya en reconnaissance de ses actions lors de cette guerre contre la principauté hostile d'Amidonia. C'est une guerrière accomplie et une grande mangeuse, et Kazuya la considère comme un adorable animal de compagnie.
Juna Doma (ジュナ・ドーマ, Juna Dōma?)
Voix japonaise : Reina Ueda[3]
Juna Doma est la petite-fille de la duchesse Excel Walter, envoyée pour espionner Kazuya lorsqu'il est annoncé comme le nouveau roi. Elle est l'une des cinq personnes découvertes lors du rassemblement des personnes talentueuses. Elle aide Kazuya en temps de guerre comme en temps de paix en étant la « Prima Lorelei », une personne qui influence les autres par sa voix. Après être tombée amoureuse de Kazuya, elle devient secrètement sa troisième fiancée. La raison pour laquelle ils ne révèlent pas leurs fiançailles est la possibilité de déclencher des émeutes si les gens du peuple découvrent que la célèbre idole est mariée.
Roroa Amidonia (ロロア・アミドニア, Roroa Amidonia?)
Voix japonaise : M.A.O[4]
Princesse de l'ancienne Principauté d'Amidonia, par la ruse elle force Kazuya à la prendre comme quatrième fiancée et à annexer l'ensemble du territoire amidonien au lieu de la seule capitale, afin d'éviter que la République de Turgis et l'État papal orthodoxe de Lunaria ne mettent la main sur le territoire après la perte de la guerre par la Principauté. Elle a un sens aigu de l'économie et dirige le Cerf d'Argent, une entreprise privée dont le visage public est celui de sa connaissance, Sebastian Silvadia.
Naden Delal (ナデン・デラール, Naden Derāru?)
Naden, une dragonne originaire de la chaîne de montagnes du Dragon des étoiles. Malmenée parce qu'elle n'avait pas d'ailes, Kazuya réalise qu'elle est une ryu et passe un contrat avec elle, bien qu'elle ne fasse pas partie du Royaume des Chevaliers dragons de Nothung. Naden devient la cinquième et dernière fiancée de Kazuya.

Production et supports[modifier | modifier le code]

Light novels[modifier | modifier le code]

How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom est écrit par Dojyomaru et illustré par Fuyuyuki. La série paraît initialement comme un roman en ligne en sur Shōsetsuka ni narō à partir de 2014, avant d'être supprimée pour des problèmes de droit d'auteur et reprise sur Pixiv. Elle est ensuite acquise par Overlap, qui la publie sous le label Overlap Bunko, avec un premier volume du light novel sorti en 2016[5]. En , dix-huit volumes sont parus[6].

Liste des volumes[modifier | modifier le code]

no  Japonais
Date de sortie ISBN
1 [jaLN 1] 978-4-86554-111-3[jaLN 1]
2 [jaLN 2] 978-4-86554-148-9[jaLN 2]
3 [jaLN 3] 978-4-86554-191-5[jaLN 3]
4 [jaLN 4] 978-4-86554-226-4[jaLN 4]
5 [jaLN 5] 978-4-86554-272-1[jaLN 5]
6 [jaLN 6] 978-4-86554-314-8[jaLN 6]
7 [jaLN 7] 978-4-86554-363-6[jaLN 7]
8 [jaLN 8] 978-4-86554-405-3[jaLN 8]
9 [jaLN 9] 978-4-86554-451-0[jaLN 9]
10 [jaLN 10] 978-4-86554-511-1[jaLN 10]
11 [jaLN 11] 978-4-86554-561-6[jaLN 11]
12 [jaLN 12] 978-4-86554-646-0[jaLN 12]
13 [jaLN 13] 978-4-86554-740-5[jaLN 13]
14 [jaLN 14] 978-4-86554-891-4[jaLN 14]
15 [jaLN 15] 978-4-86554-937-9[jaLN 15]
16 [jaLN 16] 978-4-82400-065-1[jaLN 16]
17 [jaLN 17] 978-4-82400-162-7[jaLN 17]
18 [jaLN 18] 978-4-8240-0528-1[jaLN 18]

Manga[modifier | modifier le code]

Une adaptation en manga de la série dessinée par Satoshi Ueda est prépubliée sur le site Web Comic Gardo d'Overlap depuis le [7]. En , dix volumes tankōbon sont parus.

Une version française du manga est publiée par Delcourt/Tonkam depuis [8].

Liste des volumes[modifier | modifier le code]

no  Japonais Français
Date de sortie ISBN Date de sortie ISBN
1 [jaM 1] 978-4-86554-321-6[jaM 1]
[frM 1] 978-2-413-07688-9[frM 1]
2 [jaM 2] 978-4-86554-391-9[jaM 2]
[frM 2] 978-2-413-07689-6[frM 2]
3 [jaM 3] 978-4-86554-458-9[jaM 3]
[frM 3] 978-2-413-07690-2[frM 3]
4 [jaM 4] 978-4-86554-564-7[jaM 4]
 
5 [jaM 5] 978-4-86554-655-2[jaM 5]
 
6 [jaM 6] 978-4-86554-794-8[jaM 6]
 
7 [jaM 7] 978-4-86554-950-8[jaM 7]
 
8 [jaM 8] 978-4-82400-075-0[jaM 8]
 
9 [jaM 9] 978-4-82400-283-9[jaM 9]
 
10 [jaM 10] 978-4-8240-0481-9[jaM 10]
 

Anime[modifier | modifier le code]

Une adaptation en série d'animation est annoncée par Overlap le [9]. La série est animée par le studio J. C. Staff et réalisée par Takashi Watanabe, avec Gō Zappa et Hiroshi Ōnogi écrivant les scripts, Mai Otsuka concevant les personnages et Akiyuki Tateyama composant la musique de la série. La première moitié de la saison 1 est diffusée entre le au sur Tokyo MX et BS11[1],[note 1]. Le premier cours est composé de 13 épisodes[11]. La seconde moitié est diffusée du au [12],[note 1]. La première chanson thème d'ouverture, Hello Horizon, est interprétée par Inori Minase, tandis que la première chanson thème de fin, Kazanear, est interprété par Aimi. La deuxième chanson thème d'ouverture intitulée Real-Eyes est chantée par Inori Minase, tandis que la deuxième chanson thème de fin est Lights est interprétée par Aimi[13].

La version française de l'anime est diffusée par Animation Digital Network[14],[15].

Liste des épisodes[modifier | modifier le code]

No  Titre français[note 2] Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
1 Le héros doit montrer l'exemple まず勇者より始めよ Mazu yūsha yori hajimeyo
2 Tout talent mérite travail ただ才あらば用いる Tada sai araba mochiiru
3 Tout vassal n'est pas rival 臣をして忠臣たらしむことなかれ Shin o shite chūshin tara shimu koto nakare
4 L'ambition a toujours faim 食指、動く Shokushi, ugoku
5 Il faut un minimum de confort pour pratiquer la vertu 衣食足って、栄辱を知る Ishoku tatte, eijoku o shiru
6 Le sage se rebelle parfois, mais sait toujours où est son intérêt 智者は時にそむいて利を捨てず Chisha wa toki ni somuite ri o sutezu
7 Ainsi parlaient les doyens {古老、曰く Korō, iwaku
8 Le Grondement de la forêt 森、鳴動す Mori, meidō su
9 Tout ne se passe pas toujours comme prévu 縦横、成らず Tateyoko, aarazu
10 Un soldat ne doit jamais être oisif 兵は楽しむ所に非ざるなり Hei wa tanoshimu tokoro ni arazarunari
11 La prune remplace la pêche dans l'impasse 李代桃僵 Ridai tōkyō
12 À un ennemi encerclé, vous devez laisser une voie de sortie 囲師には必ず闕く Ishi ni wa kanarazu hiraku
13 Mieux vaut subjuguer l'ennemi sans donner bataille 百戦百勝は善の善なる者に非ず Hyakusen hyakushō wa zen no zen naru mono ni arazu
14 Amidonia revêtue de la peau du lion 虎の威を借るアミドニア Tora no i o karu Amidonia
15 Un bon ami jamais n'offense 莫逆の友と為る Bakugyaku no tomo to naru
16 Le tyran est plus vorace que le tigre 苛政は寅よりも猛し Kasei wa tora yori mo takeshi
17 Les grands hommes meurent pour leurs semblables 士は己を知る者の為に死す Shi wa onore o shiru mono no tame ni shisu
18 Le doute engendre la peur 杯中の蛇影 Haichū no daei
19 Saisis l'opportunité dès qu'elle se présente 奇貨おくべし Kika okubeshi
20 Imiter n'est pas égaler ⻄施のひそみにならう Seishi no hisomi ni narau
21 La poule aux œufs d'or était en fait un renard 蝦で鯛を釣ろうとしたら鮫が掛かった Ebi de tai o tsurō to shitara same ga kakatta
22 Nulle sagesse sans éducation, nulle intelligence sans sagesse 人学ばざれば智なし、智なき者は愚人なり Hito manabazareba tomo nashi, tomo nakisha wa gujin nari
23 Se laver les mains remet la maladie à demain うがい手洗いは防疫の基本 Ugai tearai wa bōeki no kihon
24 Un long exil 家郷に離別して歳月多し Kakyō ni ribetsu shite saigetsu ōshi
25 Connais ton conjoint comme toi-même, et ton mariage ne sera point défait 相手を知り、己を知れば夫婦仲も危うからず Aite o shiri, onore o shireba fūfunaka mo ayaukarazu
26 Ne pas regarder en arrière, ni se projeter trop loin 前に古人を見ず、後に来者を見ず Mae ni kojin o mizu, nochi ni raisha o mizu

Réception[modifier | modifier le code]

Rebecca Silverman de Anime News Network décrit le premier light novel comme « semblable à un isekai réfléchi », et écrit : « C'est un peu trop porté sur les décharges d'informations et l'histoire comporte quelques problèmes narratifs avec la voix, mais d'une manière générale, si vous avez toujours voulu voir le héros invoqué faire plus que combattre les méchants et gagner les dames, c'est le livre que vous attendiez. »[18].

Au , le tirage cumulé de la série, version électronique comprise, dépasse 800 000 exemplaires[19]. Au , le tirage cumulé dépasse 1,5 million[20].

Notes et références[modifier | modifier le code]

Notes[modifier | modifier le code]

  1. a et b La première moitié de la série est programmée pour la nuit du à 25 h 30, soit le à h 30 JST et la deuxième moitié pour la nuit du à 25 h 30, soit le à h 30 JST[10].
  2. Les titres français de l'adaptation en anime proviennent de Animation Digital Network[16],[17].

Références[modifier | modifier le code]

  1. a b et c (en) Rafael Antonio Pineda, « How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom TV Anime Unveils Cast, Staff, July 2021 Premiere », sur Anime News Network, (consulté le ).
  2. (en) Rafael Antonio Pineda, « How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom Anime Casts Ikumi Hasegawa », sur Anime News Network, (consulté le ).
  3. (en) Rafael Antonio Pineda, « How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom TV Anime Casts Reina Ueda », sur Anime News Network, (consulté le ).
  4. (en) Egan Loo, « How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom Anime Unveils New Teaser, 7 More Cast Members », sur Anime News Network, (consulté le ).
  5. (ja) « 今週の新刊情報:ダッシュエックス文庫、MF文庫J、オーバーラップ文庫、宝島社など », sur ln-news.com,‎ (consulté le ).
  6. « Genjitsu Shugi Yuusha no Oukoku Saikenki », sur nautiljon.com (consulté le ).
  7. (ja) « 【コミックガルド新連載!】「現実主義勇者の王国再建記」コミカライズ速報!! », sur Overlap,‎ (consulté le ).
  8. « Delcourt/tonkam annonce le manga How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom », sur manga-news.com, (consulté le ).
  9. (en) Rafael Antonio Pineda, « How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom Light Novels Get TV Anime », sur Anime News Network, (consulté le ).
  10. (ja) « ONAIR|TVアニメ「現実主義勇者の王国再建記」公式サイト » [archive du ], sur genkoku-anime.com (consulté le ).
  11. (ja) « 「現実主義勇者の王国再建記」Blu-ray BOX », sur genkoku-anime.com (consulté le ).
  12. (en) Rafael Antonio Pineda, « How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom Anime's New Video Unveils Part 2's January 8 Debut », sur Anime News Network, (consulté le ).
  13. (en) Egan Loo, « How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom Anime's Part 2 Debuts Next January », sur Anime News Network, (consulté le ).
  14. « Genjitsu Shugi Yuusha no Oukoku Saikenki », sur nautiljon.com (consulté le ).
  15. « Genjitsu Shugi Yuusha no Oukoku Saikenki Part 2 », sur nautiljon.com (consulté le ).
  16. « How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom », sur Animation Digital Network.
  17. « How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom Part 2 », sur Animation Digital Network.
  18. (en) Rebecca Silverman, « How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom Novel 1 », sur Anime News Network, (consulté le ).
  19. (ja) « 現実主義勇者の王国再建記:オーバーラップ文庫のラノベがテレビアニメ化 異世界転生で内政大改革 - MANTANWEB(まんたんウェブ) » (consulté le ).
  20. (ja) « ライトノベル関連書籍の累計部数: 書籍ランキングデータベース » (consulté le ).

Edition japonaise[modifier | modifier le code]

Light novel[modifier | modifier le code]

  1. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記Ⅰ », sur OVERLAP (consulté le ).
  2. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記Ⅱ », sur OVERLAP (consulté le ).
  3. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記Ⅲ », sur OVERLAP (consulté le ).
  4. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記Ⅳ », sur OVERLAP (consulté le ).
  5. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記Ⅴ », sur OVERLAP (consulté le ).
  6. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記Ⅵ », sur OVERLAP (consulté le ).
  7. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記Ⅶ », sur OVERLAP (consulté le ).
  8. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記Ⅷ », sur OVERLAP (consulté le ).
  9. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記Ⅸ », sur OVERLAP (consulté le ).
  10. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記Ⅹ », sur OVERLAP (consulté le ).
  11. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記XI », sur OVERLAP (consulté le ).
  12. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記XⅡ », sur OVERLAP (consulté le ).
  13. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記XⅢ », sur OVERLAP (consulté le ).
  14. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記ⅩⅣ », sur OVERLAP (consulté le ).
  15. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記ⅩⅤ », sur OVERLAP (consulté le ).
  16. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記ⅩⅥ », sur OVERLAP (consulté le ).
  17. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記ⅩⅦ », sur OVERLAP (consulté le ).
  18. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記ⅩⅧ », sur OVERLAP (consulté le ).

Manga[modifier | modifier le code]

  1. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記Ⅰ », sur OVERLAP (consulté le ).
  2. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記Ⅱ », sur OVERLAP (consulté le ).
  3. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記Ⅲ », sur OVERLAP (consulté le ).
  4. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記Ⅳ », sur OVERLAP (consulté le ).
  5. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記Ⅴ », sur OVERLAP (consulté le ).
  6. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記VI », sur OVERLAP (consulté le ).
  7. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記Ⅶ », sur OVERLAP (consulté le ).
  8. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記Ⅷ », sur OVERLAP (consulté le ).
  9. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記Ⅸ », sur OVERLAP (consulté le ).
  10. a et b (ja) « 現実主義勇者の王国再建記Ⅹ », sur OVERLAP (consulté le ).

Edition française[modifier | modifier le code]

Manga[modifier | modifier le code]

  1. a et b « How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom T01 », sur Delcourt/Tonkam (consulté le ).
  2. a et b « How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom T02 », sur Delcourt/Tonkam (consulté le ).
  3. a et b « How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom T03 », sur Delcourt/Tonkam (consulté le ).

Liens externes[modifier | modifier le code]