Discussion utilisateur:Verdy p/Archive24

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

L’image du jour : 11 mai 2024

Fleur d'anémone sylvie. (définition réelle 4 340 × 3 255)
Fleur d'anémone sylvie.
(définition réelle 4 340 × 3 255)

Celle de demain : 12 mai 2024

Autoportrait au chapeau de paille d'Élisabeth Vigée Le Brun (après 1782, National Gallery, Londres). (définition réelle 4 320 × 6 000)
Autoportrait au chapeau de paille d'Élisabeth Vigée Le Brun (après 1782, National Gallery, Londres).
(définition réelle 4 320 × 6 000)

Bienvenue sur ma page de discussion personnelle sur le Wikipédia francophone

Comment rédiger sur cette page :

  • Pour signer tes messages, tu peux taper trois fois le caractère ~ (tilde, AltGr+2 sur le clavier français). Les articles encyclopédiques ne sont pas signés dans le texte de l’article (ton identité reste dans son historique). Toutefois il est préférable d'utiliser la séquence suivante si tu as un compte personnel sur Wikipédia :
    • Avec quatre tildes, en plus de ta « signature » personnelle, seront affichées la date et l’heure.
  • Évite les caractères | isolés dans les signatures, si tu as besoin d’afficher ce caractère, utilises la séquence | dans ta signature.
  • Nous utilisons souvent des sigles parfois mystérieux : tu pourras trouver leur explication dans Wikipédia:Jargon.
  • Si tu viens d’une autre Wikipédia, n’oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso.
  • Si tu n’as pas encore de compte personnel sur le Wikipédia français pour ta signature, termine tes messages en indiquant ton nom ou prénom ou pseudonyme et ajoute une suite de cinq tildes derrière pour dater le message.

Entête — Archives :

Recrutement du directeur général de la Wikimedia Foundation pour 2016 Enquête auprès de la communauté[modifier le code]

Le conseil d'administration de la Wikimedia Foundation a nommé un comité pour mener à bien le recrutement du prochain directeur général de la fondation. L'une de nos premières tâches consiste à rédiger la description du poste de directeur général, et pour cela nous sollicitons la contribution de la communauté Wikimedia. Merci par avance de prendre quelques minutes pour remplir ce questionnaire qui nous aidera à mieux comprendre les attentes de la communauté et des salariés concernant le directeur général de la Wikimedia Foundation.

Merci,

Le comité de pilotage chargé du recrutement du directeur général de la Wikimedia Foundation pour 2016 via MediaWiki message delivery (discuter) 1 juin 2016 à 23:54 (CEST)[répondre]

Notification de traduction : Grants:Project/2016 R1 MassMessage[modifier le code]

Bonjour, Verdy p,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Grants:Project/2016 R1 MassMessage est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est haute. La date limite pour traduire cette page est 2016-07-12.

Hi translators, this is a short mass message for a new grant program offered by the Wikimedia Foundation called Project Grants. There is currently an open call for applications this month, and we want to encourage people to apply if they have an idea for improving Wikimedia projects that needs funding. Translations for a mass message for the now-deprecated Individual Engagement Grants may have some similar translated content if needed for reference: [1]. Thanks very much for your help with translating! I JethroBT (WMF)

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 5 juillet 2016 à 18:03 (CEST)

Notification de traduction : Right to vanish[modifier le code]

Bonjour, Verdy p,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Right to vanish est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



We have migrated the above mentioned page to the new translation system. The source and translated text differ and it would be good if you could update the translation in your language to the new source text.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 3 août 2016 à 15:56 (CEST)

Bonjour
Les conventions des titres d'œuvre imposent de nommer un article en fonction du titre de l'édition française. Hajime no Ippo étant publié en France sous le titre Ippo, il convient donc de conserver ce titre. Merci de faire le nécessaire afin de rectifier ce renommage :)
Cordialement,
--VKaeru crôa ? 26 août 2016 à 16:24 (CEST)[répondre]

Quelles conventions ? Le titre est lié partout sur les Wikipédia avec le nom complet. Ippo n'est que le prénom du personnage, et un élément du titre.
En plus c'est faux, l'édition française mentionne les différents sous-titres, y compris pour le premier épisode initial (et même pour les suivants) !
Donc pas d'accord du tout, d'autant qu'il y a des homonymes (et pas qu'un !) et ce nom n'est pas plus pertinent pour masquer le reste.
Le principe de non-surprise prévaut quand un nom est clairement ambigu et d'usage finalement très anecdotique concernant ce manga.
L'article même mentionne plusieurs variantes autour de Ippo, jamais tout seul ! Verdy p (discuter) 26 août 2016 à 16:26 (CEST)[répondre]
Je ne vois pas le rapport avec les homonymies, ni avec les liens internes, qui peuvent juste être faux. On ne va pas appeller la page Coq de combat shamo parce qu'il y a une homonymie... Et si vous allez sur le site de l'éditeur, la série est clairement définie comme Ippo : Kurokawa. L'article concerne également des variantes mais le titre doit concerner le manga originel, car des pages dédiées peuvent être crées pour les séries parallèles par la suite. --VKaeru crôa ? 26 août 2016 à 16:42 (CEST)[répondre]
Le rapport avec les homonymie est évident. Le titre initial et la série est l'original, même en français où il est rerpis en entier plusieurs fois, ou alors mentionne le prénom du personnage (que je mentionne aussi complètement dans la page d'homonymie ainsi que l'article portant sur la liste des titres de la série). Le rapport avec les liens interwiki est aussi pertinent (qui mentionnent tous le nom complet dans toutes les langues, et pas qu'en japonais). Ippo n'est qu'une partie du nom du personnage. Et ce nom apparait aussi dans d'autres oeuvres.
Il n'y a aucune raison de privilégier le thème des mangas même si tu aimes beaucoup ce thème, il n'intéresse pas tout le monde. Ce nom est de toute façon ambigu par nature car ce n'est qu'une translitération latine approximative du nom en kanas japonais. Sans les précisions Ippo tout seul est bien ambigu. Les autres articles peuvent être créés, mais la plupart des citations existantes dans Wikipédia mentionnaient déjà le nom complet (seule la cible du lien était abusivement abrégée). Les priox ont été remis concernant le premier épisode uniquement (sous son nom complet). Ippo tout seul n'a aucune pertinence.
Même ton lien externe mentionne les noms complets (regarde bien: "Ippo : La loi du ring"; pour une partie de la série, suivi aussi du numéro d'épisode, les logos visuels ont tous une précision de titre; et ça juste c'est pour la forme anime, ça oublie les versions livres). Verdy p (discuter) 26 août 2016 à 16:49 (CEST)[répondre]
Heu, je ne privilégie absolument pas les mangas o_O ok je contribue beaucoup sur ce projet mais énormément aussi sur les autres, c'est la même chose pour la littérature et les films, en fait tous les titres d'oeuvres. L'enfer de Dante n'est pas nommé Inferno malgré les innombrables homonymes, pour un exemple sur un millier. Nommer la page Ippo (manga) me paraît tout à fait claire et pertinent, le manga n'étant pas désigné en France sous le titre Hajime no Ippo car ce n'est pas son titre français : 1, 2, 3...
--VKaeru crôa ? 26 août 2016 à 17:04 (CEST)[répondre]
Cela ne change rien! Le titre Ippo n'existe pas tout seul (nulle part, même pas dans ton exemple externe)! Sinon tu n'as qu'à adopter "Ippo (manga)" mais aucune wikipédie d'utilise ce nom seul. La désambiguisation est totalement nécessaire. Verdy p (discuter) 26 août 2016 à 17:06 (CEST)[répondre]
Ah mais oui, je n'ai jamais dit qu'il ne fallait utiliser qu'Ippo. Les exemples externes utilisent le sous titre (sauf le troisième), mais le site de l'éditeur non, et sur WP nous n'avons pas besoin du sous-titre pour différencier les homonymes car nous les regroupons par thème, dans notre cas « (manga) ». L'usage du nom seul en cas d'homonymie est réservé aux cas dont la notoriété excède de beaucoup les autres pour des raisons de moindre surprise, ce qui n'est pas le cas ici. Mais il n'est pas non plus préférable d'utiliser, au nom du même principe, le titre japonais s'il existe un titre fr. Du coup vous êtes d'accord pour renommer la page « Ippo (manga) » ?
--VKaeru crôa ? 26 août 2016 à 17:15 (CEST)[répondre]
Si tu veux "Ippo (manga)" pourquoi pas, sur ce thème il n'y a pas d'ambiguité (même si ce n'est pas qu'un manga, forme imprimée, mais aussi un personnage et un anime...). En attendant "Ippo" tout seul reste une homonymie et la page est corrigée, les liens sont corrects aussi (mais il n'y a qu'un article actuellement qui porte surtout sur le premier épisode du manga (celui qui a été primé). Les suites (et les animes) c'est autre chose et ça n'a pas la même notoriété, les liens existants sont presque tous sur ce seul premier épisode (avec son nom complet), sauf les articles de listes de titres (que je n'ai pas renommés s'ils indiquent "Ippo" mais là encore pas tout seul). Verdy p (discuter) 26 août 2016 à 17:20 (CEST)[répondre]
En, plus tu te trompes, le sites de l'éditeur dont tu parles n'est PAS celui de l'édtieur de l'ouvre originale: ton exemple concerne des "animes" dérivés, pas le manga primé, et partout il y a des sous-titres, même pour ces animes ! Verdy p (discuter) 26 août 2016 à 17:21 (CEST)[répondre]
Je ne sais pas de quoi tu parles, mais quand je parle de l'éditeur original, c'est bien de Kurokawa, dont j'ai mis le lien en premier, et qui contient toutes les saisons, dont la première, "la rage de vaincre".. Les sous-titres servent seulement à différencier les différentes" saisons" qui malgré le terme concerne les "périodes" du manga et no pas de l'anime. VKaeru crôa ? 29 août 2016 à 08:35 (CEST)[répondre]

Notification de traduction : Template:Usurpation requested[modifier le code]

Bonjour, Verdy p,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Template:Usurpation requested est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est moyenne.


Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 6 septembre 2016 à 00:27 (CEST)

Notification de traduction : Template:Usurpation requested[modifier le code]

Bonjour, Verdy p,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Template:Usurpation requested est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est moyenne.


Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 6 septembre 2016 à 00:29 (CEST)

Traduction en français[modifier le code]

Salut Verdy , Pouvez-vous s'il vous plaît recommander quelqu'un pour aider à traduire cette page en anglais Wikipedia en français ? https://en.wikipedia.org/wiki/Jesse_Waugh Il a bien été traduit en espagnol et en hindi jusqu'à présent, mais il serait bon si elle pourrait inclure le français et peut-être allemand . Merci de toute façon! 2001:470:FD:3:0:0:0:40 (discuter) 20 septembre 2016 à 13:53 (CEST)[répondre]

Commons requests[modifier le code]

Hi! Do you have time for work on the Commons? If so:

  • 1. Do you mind adding a langswitch at Commons:Template:Regions of France so "regions of France" and "Outre-mer" may be displayed in English or French?
  • 2. Are you interested in updating the template and moving categories so that they reflect the latest regions in France? (several regions got merged)

WhisperToMe (discuter) 2 octobre 2016 à 08:45 (CEST)[répondre]

Unfortunately, I cannot do it as the template has been blocked permanently against any editing by some admin. I had requested unblocking this template several times, without success, even if I initially created it.
The updated code is already since long in Template:Regions of France/sandbox (which is already linked from several major categories instead of the non-sandbox version.
I just added a few LangSwitch to display some description labels in English, however those regions only have official names in French (and generaly used as is in English, to avoid any ambiguities, independantly of their current category/page names in Commons);
where several variants are tested: the navbox will always display the official French names when parameter "all=" is not set, displaying only one version; if "all=" is set, it will display the names of all known variants, the first one being the preferred official one used with tests when "all=" is not set). Adding LangSwith everywhere for each region name would not work reliably (and it MUST not be done when the debugging parameter "all=" is set). Verdy p (discuter) 2 octobre 2016 à 20:30 (CEST)[répondre]
See an example of use on c:Régions de France, which contains at top of page a language selection bar: you'll see that the navbox will display labels in French if you select French, or a regional language of France-only, otherwise in English for regional languages used in other countries (such as German and Dutch). But the official region names displayed are all in French. Verdy p (discuter) 2 octobre 2016 à 21:56 (CEST)[répondre]

Codage des %[modifier le code]

Bonjour, après avoir vu cette modif, je signale qu'il est inutile de coder {{unité|38.5|%}}, on obtient exactement la même chose en écrivant 38,5 %, le logiciel mediawiki gère correctement l'espace insécable. Inutile donc de surcharger le code. Bonne journée.--Rehtse (échanger) 4 octobre 2016 à 12:13 (CEST)[répondre]

l'espace insécable n'est pas automatique avant un %., il n'est seulement avant les ponctuations françaises (: ? ! ;) Verdy p (discuter) 4 octobre 2016 à 12:17 (CEST)[répondre]
Ah je viens de voir que ça a changé dans Mediawiki (je ne sais pas quand). Verdy p (discuter) 4 octobre 2016 à 12:18 (CEST)[répondre]
Je ne sais pas quand ça a changé, mais il me semble que j'ai toujours connu ça (je contribue depuis 2010). Mais bon, y'a plein de choses qui change, c'est pourquoi j'ai laissé le message, on ne peut pas être au courant de tout. Bonne journée.--Rehtse (échanger) 4 octobre 2016 à 12:25 (CEST)[répondre]