Discussion Projet:Taïwan/Modèle Cadre

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Portail de qualité
  • Bon portail
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Voir les utilisateurs :

Travail de nettoyage a entreprendre sur :

La question de la souveraineté de Taiwan, chinoise ou indépendante, n'est le sujet d'aucun de ses articles, excepté Statut de Taiwan qui expose les origines de l'ambiguité et le débat actuel. Les titres et orientations des articles ont été choisit afin d'etre clair dans ce que l'on désigne et expose. Dans l'état actuel, les titres et orientations permettent les 2 interprétations : Taiwan vu comme partie de la Chine, ou Taiwan vu comme ile indépendante. Yug (talk) 14 mars 2006 à 18:04 (CET)[répondre]

Histoire :

Modèle:Chine Populaire ; Modèle:Chine contemporaine

République de Chine (Chine), article à détaillé sur l'état-régime disparut présent en Chine de 1911 a 1949. Impossible de décrire disparu cet Etat-régime, dont les dirigeants vaincus se sont repliés sur Taiwan. Travins 2 avril 2006 à 19:54 (CEST)[répondre]

C'est une distinction permettant de simplifier/clarifier la situation. Ce n'est pas parfait, mais cela me semble le mieux, et j'ai tenter de touner la question et les succeptibilités de chaque partie dans tout les sens pour en arriver a cette "stratégie d'articles". C'est pas parfait, c'est au mieux <selon moi>. Yug (talk) 21 avril 2006 à 18:14 (CEST)[répondre]

L'organisation est Ok, j'avais tiqué sur le mot "disparu". Sinon d'ac pour couper en 2. Travins 21 avril 2006 à 19:01 (CEST)[répondre]

Sortir de la tour d'ivoire[modifier le code]

Pendant que personne ne regardait, des milliers de liens sont établis sur Chine en croyant logiquement lier ce pays bien connu, qu'on appelle République populaire de Chine lorsqu'on est pédant.

Bref, c'est le désordre et personne ne s'en rendait compte, ou du moins ne s'en souciait. Je vais être sévère, mais vous avez créé un méli-mélo où l'on n'y comprend plus grand chose. D'où le titre « Sortir de la tour d'ivoire » de la présente intervention. Cette page Wikipédia:Taiwan est bien jolie, mais cachée au fond de l'espace méta, elle n'est guère utile. J'ai donc fait de Chine une page d'homonymie en reprenant les explications encyclopédiques de cette page (enfin ce que j'en ai compris). Bien sûr, il reste toujours des milliers de liens vers Chine à corriger. Marc Mongenet 22 août 2006 à 07:58 (CEST)[répondre]

Tu as osé faire ce que je n'ai pas osé. Des Républicains populaires chinois vont raller :] Yug (talk) 30 septembre 2006 à 14:20 (CEST)[répondre]
Je n'ai pas lu ces articles depuis longtemps. En les survolant rapidement aujourd'hui, je me rend compte que je ne comprends pas de quoi parle Taïwan. L'introduction commence par « Taïwan ... est une île », donc j'ai d'abord cru que c'était un doublon de Île de Taïwan. Mais en lisant Taïwan, ça semble effectivement doublonner République de Chine (Taïwan). Et je vois qu'il y a encore un article République de Chine. Quel fourbi ! Quelqu'un y retrouve-t-il ses petits ? Il me semble que si l'on suivait l'organisation classique des articles, on aurait Taïwan comme article principal, et Géographie de Taïwan, Politique de Taïwan, Économie de Taïwan, etc., comme articles spécialisés (de même qu'on a Islande, Géographie de l'Islande, Politique de l'Islande, Économie de l'Islande, etc.). Marc Mongenet (d) 10 janvier 2009 à 16:41 (CET)[répondre]
Merci de la réponse. Je propose de tenter d'organiser les articles en se basant sur la version anglophone, qui me semble mieux organiser. Je propose d'établir une liste des articles (et des catégories) version française, et version anglaise, et de voir les concordances. La même chose sera sans doute utile pour certaines catégories Chine/République populaire de Chine (on verra plus tard).--Rédacteur Tibet (d) 10 janvier 2009
Oui, ce serait une bonne solution. Sortons de l'impasse. Yug (talk) 11 janvier 2009 à 10:24 (CET)[répondre]

Si je comprends bien le plan ci-dessous, l'article « Taïwan » deviendrait l'équivalent de « Géographie de la République de Chine » ? Ou bien encore un autre article serait créé pour la géographie de la République de Chine ? Marc Mongenet (d) 11 janvier 2009 à 18:41 (CET)[répondre]

Note : L'usage dans Wikipédia est plutôt d'utiliser les noms de pays court (France, Suisse, Royaume-Uni) plutôt que les noms pour les usages officiels (Confédération suisse, "République française", Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord). Je trouve qu'on devrait faire de même pour Taïwan, surtout que ça diminue les risque de confusion avec la Chine. Marc Mongenet (d) 11 janvier 2009 à 18:45 (CET)[répondre]

L'article Taïwan n'est pas sur la géographie de celui-ci mais représente le Taïwan historique. Tout comme il existe un article sur la Bretagne historique, le Tibet historique… qui sont à différencier des articles sur les régions administratives : Région Bretagne, Région autonome du Tibet
Pour ce qui est du nom de l'article, je propose « Taïwan (pays) », à l'instar de Géorgie (pays). ArnO 2 [Discuter] 15 janvier 2009 à 14:11 (CET)[répondre]
Cela ne semble pas utile dans le cas de Taïwan, la raison de l'ajout de (pays) vient de l'homonymie Géorgie. Rien de tel dans le cas de Taïwan. Il semble que Taïwan ait pour sujet l'histoire, la géographie de Taïwan, etc... je ne crois plus qu'il soit utile de changer son nom, à présent que Ile de Taïwan ait été modifié en Géographie de Taïwan.--Rédacteur Tibet (d) 15 janvier 2009 à 21:18 (CET)[répondre]
Désolé, je n'ai pas été clair, je voulais dire qu'il faut renommer République de Chine (Taïwan) en « Taïwan (pays) », car il existe déjà Taïwan. Je l'avais redis plus clairement ci-dessous. ArnO 2 [Discuter] 17 janvier 2009 à 00:08 (CET)[répondre]

Il ne faut pas fusionner République de Chine (Taïwan) avec République de Chine car les articles sont différents : le 1er concerne l'État actuel tandis que le second concerne le régime politique qui a dirigé la Chine de 1911 à 1949 et seulement Taïwan depuis 1949. Je propose de renommer République de Chine (Taïwan) en « Taïwan (pays) », à l'instar de Géorgie (pays). ArnO 2 [Discuter] 15 janvier 2009 à 14:47 (CET)[répondre]

Cela se discute, République de Chine est un petit article qu'il semble logique de fusionner avec République de Chine (Taïwan), comme dans l'article anglais |en:Republic of China. La présence du portail de Taïwan et du { { Clarification sur Taïwan } } et les nombreuses références à Taïwan dans l'article République de Chine va dans le sens d'une fusion des deux articles. --Rédacteur Tibet (d) 15 janvier 2009 à 21:05 (CET)[répondre]

J'ai débuté la traduction du portail Taïwan. Des paragraphes du portail seront à créer. Afin de correspondre avec les normes de Wikipédia et des portails, je propose d'intégrer la page Wikipédia:Taïwan dans Projet:Taïwan et Discussion Wikipédia:Taïwan dans Discussion Projet:Taïwan, qu'en pensez-vous? --Rédacteur Tibet (d) 15 janvier 2009 à 23:51 (CET)[répondre]

Je ne sais pas trop, je ne suis pas spécialiste des projets, mais je pense en effet que c'est toujours mieux. ArnO 2 [Discuter] 17 janvier 2009 à 00:08 (CET)[répondre]

Récapitulatif des articles et catégories sur Taïwan[modifier le code]

Je place ci-dessous le résumé des articles qui peuvent être créés, fusionnés ou renommés (en tenant compte de la discussion ci-dessus). Merci de discuter dans le paragraphe ci-desssus Sortir de la tour d'ivoire pour faire connaître votre avis sur les propositions, ou de faire d'autres propositions en remplissant le tableau.--Rédacteur Tibet (d) 11 janvier 2009 à 17:23 (CET)[répondre]

Récapitulatif des articles et catégories sur Taïwan
article sur wiki francophone article sur wiki francophone Proposition de créer, fusionner ou renommer Equivalent anglophone Résultat
1 Catégorie:Taïwan Création de catégorie en:Category:Taiwan Catégorie:Taïwan
2 République de Chine (Taïwan) République de Chine Fusionner sous le titre République de Chine en:Republic of China
3 Île de Taïwan Renommer en : Géographie de la République de Chine ou Géographie de Taïwan en:Geography of Taiwan Géographie de Taïwan
3 bis Île de Taïwan Suite à 3, renommer Île de Taïwan en : Taïwan ou Géographie de Taïwan Il est suggéré de procédé au cas par cas, en reprenant les articles.
4 Catégorie:Géographie de Taïwan Création de catégorie en:Category:Geography of Taiwan Catégorie:Géographie de Taïwan
5 Projet:Taiwan Traduction du portail en:Portal:Taiwan Portail:Taïwan
5bis Wikipédia:Taïwan Projet:Taiwan Proposition de fusion en:Portal_talk:Taiwan Projet:Taiwan

Préparation de débat : transcription[modifier le code]

  • But : choisir un mode de transcription du chinois pour wikipedia :
  • Moyen : débats entre les sinisants.
  • Conditions : les transcriptions doivent être le plus factuelle possible, l'article doit rester pédagogiquement accéssible à tout francais.

La démocratie sur wikipedia à ses limites, et ce genre de débat en fait partie. Dans un débat général, beaucoup de temps sera dépensé pour rien, la situation sera indémélable. Un débats discrets s'était tenue entre les wikipediens sinisant et s'occupant de Taiwan. Nous étions 5 a avoir donné nos opinions, une décision à été prise : on a tout transféré à "Taiwan". Je pense que pour se genre de cas c'est ainsi qu'il faut faire : Que ceux en charge de ces articles décident. (En restant pédagogiquement accéssible)
Je repproche aux dictionnaires de se fier à la tradition francaise, donc aux transcriptions jésuites (irrégulière et érronées !). Les organismes officiels suivent le plus souvent les dictionnaires.
Depuis les années 70, la phonétiques francaise et les autres phonétiques concurrentes ont été largement supplanté par le Pinyin. Partout dans le monde, on étudit désormais le chinois par le pinyin, on publit des études sur la Chine en utilisant le pinyin.
Nous construisons une encyclopédie et je pense que nous pouvons et devons nous orienter vers le pinyin, ce qu'utilisent les chinois eux même, et je serais pour avoir l'article Shànghǎi avec la série de redirect qu'il convient. A nous, aussi, de préciser dans la première ligne que la transcription jésuite ancienne etait : Shanghaï , Taïwan, etc.

La question est surtout :

  • voulons nous être conforme au mots et phonétiques chinoises ? => Shànghǎi, Táiwān
  • ___________________________ à l'orthographe et dictionnaires francais officiels ? => Shanghai, Taïwan.

Parlant chinois, je peux assurer que l'orthographe officielle et les accents des dictionnaires francais sont : 1/sans règles constante ; 2/facuellement (phonétiquement) trompeurs. Ce sont des transcriptions populaires et dépassées.
Mon soutient va pleinement au Pinyin, seul à être factuel. Yug (talk) 30 septembre 2006 à 12:42 (CEST)[répondre]

Discussion transférée depuis WP:PàF

Les pages Wikipédia:Taïwan et Projet:Taiwan visent toutes deux à donner des conseils et des clarifications dans le cadre de l'édition de page ayant pour sujet Taïwan. Pour éviter le doublon, et faciliter le travail, il semble commode de fusionner ces 2 pages.--Rédacteur Tibet (d) 23 janvier 2009 à 23:32 (CET)[répondre]

Ne suffirait-il pas de renommer Wikipédia:Taïwan pour en faire une sous-page du projet (depuis lequel elle est liée) ? • Chaoborus 24 janvier 2009 à 00:26 (CET)[répondre]