Le vent se lève (roman)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Le vent se lève
Auteur Tatsuo Hori
Pays Drapeau du Japon Japon
Genre Roman japonais
Version originale
Langue Japonais
Titre 風立ちぬ
Date de parution 1936-1937
Version française
Traducteur Daniel Struve
Éditeur Gallimard
Collection L’Arpenteur
Date de parution
Nombre de pages 128
ISBN 2070733459

Le vent se lève (風立ちぬ, Kaze tachinu?) est un roman japonais autobiographique de Tatsuo Hori, écrit en 1936-1937.

Résumé[modifier | modifier le code]

L'histoire raconte la relation entre un écrivain et sa fiancée Setsuko alors que celle-ci est atteinte de la tuberculose. Il l'accompagne au sanatorium de Nagano au Japon où ils vivent ensemble les longs derniers moments de souffrance de la malade[1],[2].

Adaptations au cinéma[modifier | modifier le code]

Le récit a été adapté au cinéma trois fois: deux films en prises de vue réelles réalisés en 1954 et 1976[3] et un film d'animation, Le vent se lève de Hayao Miyazaki, sorti en 2013[4],[5]. Plus connu que le roman qui l'a inspiré, le dessin animé diffère de l’œuvre d'origine en ancrant le récit dans un contexte réaliste (biopic de Jiro Horikoshi), tout en s'inspirant de l'amour entre les deux personnages principaux de Hori[6]. La version animée fut par la suite adaptée par son réalisateur en manga.

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

Notes[modifier | modifier le code]

L'auteur est un contemporain de Paul Valéry et de Guillaume Apollinaire, et s'inspire de la poésie de son temps pour écrire son roman[2]. Cela va jusqu'au choix du titre, qui est une citation d'un vers du poème Le Cimetière marin de Paul Valéry[5],[7].

Une traduction en français paraît aux éditions Gallimard en 1993.

Références[modifier | modifier le code]

  1. Alice Monard, « Le vent se lève : il faut tenter le livre ! - », sur Journal du Japon, (consulté le )
  2. a et b Charlotte Garson, « Le Vent se lève, de Hayao Miyazaki, film d’animation japonais (2 h 06), Dans les salles », Études, S.E.R. « foi et raison »,‎ , p. 105 à 112 (lire en ligne)
  3. ‘Kaze Tachinu (The Wind Rises)’, article de Mark Schilling dans The Japan Times le 18 juillet 2013. Page consultée le 16 février 2014.
  4. Franck Nouchi, « "Le vent se lève" de Miyazaki : Jiro, un rêveur dans des temps tragiques », Le Monde.fr,‎ (lire en ligne, consulté le )
  5. a et b Franck Nouchi, « « Le vent se lève »: Dans les airs de Miyazaki », Le Monde.fr,‎ (lire en ligne, consulté le )
  6. Sophie Louey, « Images, lettres et sons : Le Vent se lève, de Hayao Miyazaki », Presses de SciencesPo, no 124,‎ , p. 188 (ISBN 9782724633870, ISSN 0294-1759, lire en ligne Accès libre)
  7. « Le Cimetière marin », Wikisource (consulté le ) : « Le vent se lève !… Il faut tenter de vivre ! »

Liens externes[modifier | modifier le code]