Kayah (langue)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Kayah
ꤊꤢꤛꤢꤟ, kayǎ, ကယား
Pays Birmanie, Thaïlande
Région État de Kayah
Nombre de locuteurs kayah de l’Est : 26 000 (2000-2007)[1] ;
kayah de l’Ouest : 150 000 (2007)[2]
Classification par famille
Codes de langue
IETF eky, kyu
ISO 639-3 eky – kayah de l’Est
kyu – kayah de l’Ouest
Glottolog kaya1317

Le kayah est un continuum linguistique de langues tibéto-birmanes parlée par les Karennis dans l'est de la Birmanie et dans l’Ouest de la Thaïlande.

Écriture[modifier | modifier le code]

Le kayah occidental et le kayah oriental sont écrits avec l’écriture kayah li et l’écriture birmane ; le kayah occidental est aussi écrit avec l’écriture latine.

Alphabet kayah li[modifier | modifier le code]

Alphabet latin kayah occidental[modifier | modifier le code]

L’alphabet latin kayah occidental utilise 26 lettres, dont f, q, j q, x uniquement dans les mots tels que les noms de personnes ou les noms de lieux[3].

Alphabet latin kayah occidental
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Sept digrammes sont utilisés dans l’orthographe.

Digrammes
ng ht kh ph th ny gn

Les cinq voyelles de l’alphabet sont complétées par quatre lettres accentuées représentant leurs propres voyelles.

Voyelles
a e i o u è ò ô û

Les tons sont représentés à l’aide de l’accent aigu et le caron sur la voyelle. La prononciation murmurée est indiquée avec un tréma sous la lettre de la voyelle. Les lettres de voyelles murmurées peuvent aussi porter un diacritique indiquant le ton.

Tons
Haut á é í ó ú è́ ò́ û́
Moyen ǎ ě ǐ ǒ ǔ è̌ ò̌ ô̌ û̌
Murmuré è̤ ò̤ ô̤ ṳ̂


Comparaison des orthographes[modifier | modifier le code]

Exemples des orthographes du kayah de l’Ouest (Matthieu 5:6)
Écriture
kayah li
ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤦ ꤗꤟꤢꤜꤢ꤬ꤊꤥ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤡꤢꤪꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤙꤢꤧ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤏꤢꤪ꤭ꤚꤤ꤬, ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤔꤟꤤꤙꤢꤧ꤬ꤘꤢꤦ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤡꤢꤪꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤦ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤢ꤭꤯
Écriture
birmane
ကၤယး ဒၲ အၤ သဲဇှံ မှလၤကိး တှဲၤစဴတှဲၤတှၴၤ တၤဟၴၤနၲုၤ, အၤ နှီဘဲၤ တှဲၤဆဴးရီၤ, မှၴၤတၴးဟၴရဴ အၤ ကှံ နှီဘဲၤဒံၤ လှဴး꤮ တှဲၤစဴတှဲၤတှၴၤ ဒၲ အၤ သဲဇှံ နၲုၤတၤဟၴၤ ပှး။
Écriture
latine
Kayǎ dố a thè́zṳ̂́ má̤lakǒ tè̤cò́tè̤te̤ tahenuô, a ní̤bè tè̤sò̌ri, me̤těhérò a ki ní̤bèdû lò̌꤮ tè̤cò́tè̤te̤ dố a thè́zṳ̂́ nuôtahe pǎ.
Traduction
française
Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés!

Notes et références[modifier | modifier le code]

Sources[modifier | modifier le code]

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]

  • (en) Fiche langue[eky]dans la base de données linguistique Ethnologue.
  • (en) Fiche langue[kyu]dans la base de données linguistique Ethnologue.
  • (en) Fiche langue[kaya1317]dans la base de données linguistique Glottolog.
  • (kyu + my + en) Kayahli Bible Translation Team, « Kayahlih », sur Kayahlikay.com Site en kayah de l’Ouest avec des textes religieux ou linguistiques
  • (kyu + my + en) « Kayah Meeting Kayah », sur Kayahlikay.com Site en kayah de l’Ouest avec des textes religieux ou linguistiques
  • (kyu + my + en) « Kayah Li Phu », sur Kayahliphu.com Site en kayah de l’Ouest avec des textes religieux ou linguistiques