Ederlezi (chanson)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Ederlezi.

Ederlezi est une chanson présentée par la plupart de ses interprètes comme une chanson folklorique traditionnelle des Roms des Balkans. Elle fait référence au jour de la fête de la Saint-Georges (Ederlezi). Toutefois elle n'apparaît pour la première fois qu'en 1988 sur la bande originale du film Le Temps des Gitans, attribuée à Goran Bregović qui affirme avoir composé la musique à partir de deux couplets de chansons traditionnelles albanaises. Il semble que la chanson soit une œuvre plus collaborative et s'inspire également de chansons antérieures[1]. Les textes de cette chanson varient selon les différentes langues.

Les Serbes l'auraient chanté le jour de la Saint-Georges (Đurđevdan) en 1942 dans le train les transportant de Sarajevo au camp de concentration de Jasenovac en Croatie[2],[3].

Les paroles et leurs significations[modifier | modifier le code]

Romani Français

Sa me amala (h)oro k(h)elena
Oro k(h)elena, oro k(h)elena, dǐve kerena
Ao (av) tano daje, amaro dǐve
Amaro dive, Ederlezi
Sa me amala oro k(h)elena
Oro kelena, dive kerena

Eeee...j,
Sa o Rroma babo babo
Sa o Rroma o daje
Sa o Rroma babo babo
Eeee Ederlezi, Ederlezi
Sa o Rroma daje
x2

Sa o Roma babo, e bakren ćhinen
A(j) me ćhorro, dural beśava

Ka anes babo, amenqe bakro
Sa o Rroma, babo, e bakren ćhinen
Eeee,...j
Sa o Rroma babo babo
Sa o Rroma o daje
Sa o Rroma babo babo
Eeee Ederlezi, Ederlezi
Sa o Rroma daje
x2

Tous mes amis vont danser l'oro
Ils vont danser l'oro, ils vont danser l'oro, ils fêtent le jour.
Le jour est déjà venu, maman, notre jour.
Notre jour, Ederlezi
Tous mes amis vont danser l'oro
Ils vont danser l'oro, ils fêtent le jour.

Eeee...j,
Tous les Rroms, papa, papa
Tous les Rroms maman,
Tous les Rroms, papa, papa
Eeee Ederlezi, Ederlezi,
Tous les Rroms, maman
x2

Tous les Rroms, papa, sacrifient les moutons
Mais moi, pauvre garçon, je dois rester au loin

Tu apporteras papa, un mouton pour nous.
Tous les Rroms, papa, sacrifient les moutons

Eeee...j,
Tous les Rroms, papa, papa
Tous les Rroms maman,
Tous les Rroms, papa, papa
Eeee Ederlezi, Ederlezi,
Tous les Rroms, maman
x2

La musique[modifier | modifier le code]

Plusieurs versions musicales existent également. Quelques liens externes vers les partitions :

Les versions et interprétations[modifier | modifier le code]

Cette chanson a fait l'objet de nombreuses autres reprises dont celles de Amina[réf. nécessaire], Emel Mathlouthi[réf. nécessaire], etc.

Le succès de cette chanson aussi bien parmi les communautés Roms des Balkans que dans d'autres pays fut à l'époque[Laquelle ?] une surprise[réf. nécessaire].

Liens externes[modifier | modifier le code]

Vers quelques vidéos :

Notes[modifier | modifier le code]