Discussion utilisateur:'Inyan/ArchivesDiscussionsfév2007

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Western blot : je ne savais pas que tu étais dans la biologie ! Je vais relire l'article d'ici quelques heures. Moez m'écrire Vikidia ! 26 décembre 2006 à 17:21 (CET)[répondre]

Salut 'Inyan, j'ai fait une relecture de l'article comme promis. C'est une bonne traduction, tu as certainement dû y consacrer beaucoup de temps et d'énergie. J'ai simplement modifié deux trois points mineurs. Il y a vraiment beaucoup de détails dans cet article, on croirait lire le Maniatis ! Je ne sais pas si tout ça doit figurer dans un article encyclopédique. Je suppose que oui, vu la teneur de certains articles de physique. Perso, je serai incapable de donner autant de détails "professionnels" tant cela me paraîtrai fastidieux. Mais je suis un peu fainéant Émoticône sourire Question perso : à quel type de spécialisation te consacres-tu ? Est ce que tu compte faire une carrière hôspitalo-universitaire et doit donc passe une thèse de sciences ? À bientôt. Moez m'écrire Vikidia ! 27 décembre 2006 à 07:39 (CET)[répondre]

modèle:Célébrations dans le judaïsme[modifier le code]

Bonjour Je crois qu'il y a méprise sur mes compétences en graphisme, elles concernent uniquement la cartographie que je m'efforce d'améliorer sur wikipedia, je ne connais rien aux modèles de wikipedia et à la syntaxe qu'ils utilisent, pour le reste je ne souhaite pas non plus créer de pilpoul sur la transcription de l'hébreu, je suis déjà le projet judaïsme. Cordialement--Kimdime69 27 décembre 2006 à 10:54 (CET)[répondre]

"Celui qui croit toute la Torah au sens littéral est un fou", disait Hillel. "Mais celui qui croit que toute la Torah est allégorique est un hérétique", ajoutait-il.

J'aimerais mettre cette sentence en exergue de tous les articles de WP consacrés d'une manière ou d'une autre à l'historicité de la Bible. MLL 27 décembre 2006 à 11:13 (CET)[répondre]

OK pour Abraham Maïmonide, je ne sais plus d'où je croyais que c'était Hillel. Par ailleurs, Claude Valette ayant lui-même fait référence à l'hypothèse documentaire dans La Bible dévoilée, j'ai commencé à ferrailler sur ce terrain. A bientôt .MLL 28 décembre 2006 à 11:19 (CET)[répondre]

Samaritains et fêtes juives[modifier le code]

Bonjour, inyan. J'ai rajouté l'étude génétique . J'ai aussi rajouté pas mal de chose sur la religion samaritaine (même si dans l'absolue, cela demanderait un article à part, par un spécialiste). Il y a en particulier la liste des 11 fêtes samaritaines pour 2002 (j'ai aussi trouvé le calendrier des 11 fêtes de 2003, mais je n'en ai reproduit qu'une). Je l'ai mise ici. Cela m'intéresserait que tu m'indique pour chaque fête : si elle existe dans le judaïsme (il y a des cas ou je peut répondre, mais d'autres ou j'hésite), et si oui, qu'elle était la date juive en 2002. Je ferais alors un petit tableau synoptique, ce sera plus simple pour comprendre les différences de fêtes et de calendriers. Voila, si tu a un peu de temps à y consacrer...A+. Christophe Cagé - M'écrire * Mes articles 29 décembre 2006 à 08:33 (CET)[répondre]

suite[modifier le code]

Pour le festival du septième mois, je te renvoi à ce site qui indique : « THE FESTIVAL OF THE SEVENTH MONTH "In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy convocation " (Num 29:1) : The festival of the the seventh month parallels the jewish tradition of their New Year. » Donc ils l'appellent le festival du septième mois à cause du "livre des nombres".

Shemini Atzeret et Sim'hat Torah : le même site indique aussi : « SHEMINI ATZERET (THE ASSEMBLY DAY) - "On the eighth day shall be a holy convocation to you" (Lev 23:26) - The eighth day after the seven days of Succoth is, the Convocation Day (Shemini Atzeret). » Il ne parle pas de Sim'hat Torah. Par contre, ce site samaritain indique comme 11ème fête de l'année : « 11. The Festival of the Eighth Day [Rejoicing of the Torah] - Sunday, Oct. 27. 2002 ». Ce qui pour moi correspond bien à Sim'hat Torah. Mais j'admets que j'ai un petit doute sur ce coup là.

« Ta dernière remarque m'étonne un peu. » Laquelle ? Celle ou je dis « On note que bon nombre de fêtes juives ne sont pas reprises par les samaritains » ? Si c'est celle là, je suis resté un peu vague, mais quand même, il y en a un certain nb pas reprises.

« L'étoile de David est bien postérieure au royaume de Juda. On l'estime apparue au neuvième siècle comme symbole spécifique ». L'article Étoile de David indique par contre « Elle représente, selon la tradition juive, l'emblème du roi David et serait aussi bien symbole du Messie (de lignée davidique). Sa première apparition dans l'histoire juive date du VIIe siècle avant l'ère chrétienne. Pour les Pharisiens et les docteurs de la Torah, l'étoile à six branches symbolisait les six jours de la semaine, le septième jour, celui du repos divin (le shabbat), était symbolisé par le centre de l'étoile ». Tu pense que c'est faux ? Tu a une source là-dessus ? Si je change la phrase, je veux être sur que ce soit bon.

Merci d'avoir regardé. Cordialement. Christophe Cagé - M'écrire * Mes articles 1 janvier 2007 à 18:48 (CET)[répondre]

ah, j'ai rajouté 'Hag Hamatzot dans le tableau (en plus du liens vers l'article Célébrations dans le judaïsme). Pourrais-tu créer une ébauche sur cet article, pour "bleuir" le lien ? Merci d'avance. Christophe Cagé - M'écrire * Mes articles 1 janvier 2007 à 18:58 (CET)[répondre]
humm. En fait 'Hag Hamatzot est un synonyme de pâque. je met une redirection, quitte à préciser dans l'article pessa'h Christophe Cagé - M'écrire * Mes articles 1 janvier 2007 à 21:18 (CET)[répondre]

re-suite[modifier le code]

J'ai fais les modifs concernant l'étoile de David et les fêtes. Merci beaucoup.

Par ailleurs, tu indique que hag hamatzot ce n'est pas la même chose que pessa'h. Pourtant, comme j'avais un doute, j'ai vérifié, et j'ai trouvé une floppée de site qui confirmait la correspondance entre Hag Hamtzot et les sept jours de pessa'h : [1], [2] du rav Arié LEVY, ou [3]. Je me doute que tu sais de quoi tu parle, mais là, je ne vois pas. Tu indique "la preuve" dans ta phrase, et je suppose que cela annonçait un lien, mais il n'y est pas. Voila. Si hag hamatzot ce n'est pas pâque, il faut créer un article (ou au moins un ébauche). Je peut le faire, mais il faudrait que je comprenne, par contre. Merci pour ton aide, et A +. Christophe Cagé.

re-re-suite[modifier le code]

J'ai fais quelques modif dans la présentation de la fête de pessa'h, en fonction de ce que tu m'a dis. j'espère ne pas avoir écrit de bétise.

« En résumé, actuellement, l'un est indissociable de l'autre, du moins chez les Juifs, mais pas chez les Samaritains (d'où mon "la preuve") ». Ok, je n'avais pas compris. En fait, d'après les deux sites que je t'ai indiqué, je pense que chez les samaritains c'est synonyme, comme chez les juifs.

Et pour ton comparatif, c'est super ! Si c'est un peu long, on créera un sous-article. Christophe Cagé - M'écrire * Mes articles 4 janvier 2007 à 09:44 (CET)[répondre]

suite[modifier le code]

« A certain difference exists as far as the Mazzot-feast is concerned which is celebrated by the Samaritans as a feast distinct from Pesah » [4]. Donc apparemment, tu a raison.

J'ai créé un article Calendrier samaritain.Christophe Cagé - M'écrire * Mes articles 4 janvier 2007 à 12:31 (CET)[répondre]

Bonne année[modifier le code]

Bonne année à toi 'Inyan. Mais pas 2007, plutôt 5767–5768 Moez m'écrire Vikidia ! 2 janvier 2007 à 20:52 (CET)[répondre]

Un tout grand merci ! Bien sûr, reste la partie exégèse orale, mais au moins, contrairement à l'an passé, ces articles contiennent le minimum à savoir; les semaines qui suivent risquent de ne pas être beaucoup plus brillantes, mon superviseur/employeur n'appréciant pas la notion de consécration de temps libre au divertissement pédagogique, vu qu'il n'admet pas la notion de temps libre :/ J'espère pouvoir continuer à compter sur vous. Shabbat shalom--'Inyan m'écrire 5 janvier 2007 à 09:46 (CET)[répondre]

Je ne vous promets rien ! L'exercice est certes instructif, je n'ai jamais lu la Parasha avec autant d'attention, mais cela déclenche des tas de questions parasites, sur le Shilo, cette semaine... Et j'ai tant d'autres choses à faire, mon superviseur/employeur étant, depuis ma retraite, ... mon épouse. Chabbat chalom MLL 5 janvier 2007 à 11:44 (CET)[répondre]

Principes de foi du judaïsme[modifier le code]

Cher Mainteneur,

merci de ne plus supprimer les liens "inexistants" dans les principes de foi du judaïsme. Pour l'instant, on essaye de se consacrer aux portions hebdomadaires de la Torah (voir Parasha), mais on y reviendra, si, si Bon w.-e.--'Inyan m'écrire 5 janvier 2007 à 13:57 (CET)[répondre]

Désolé d'avoir été un peu rapide sur ce coup là. Promis je le ferai plus. Bonne continuation. Oxo | °°° | 5 janvier 2007 à 14:08 (CET)[répondre]

Bible samaritaine[modifier le code]

Bonjour, 'Inyan. J'ai apporté quelques modifs à l'article bible samaritaine. Il y a un passage qui me pose problème, c'est celui-ci [5]. La citation de l'exode est juste, mais l'explication en-dessous donne l'impression que rachi et le talmud donnent raison aux samaritains. En effet, le texte indique que les 430 années n'ont pu se dérouler seulement en égypte, ce qui est justement la position de la septante et de la bible samaritaine. Donc je pense qu'une partie du raisonnement a été zappée. En tout cas, je ne le comprend pas tel qu'il est rédigé. Tu pourrais jeter un oeil ? Merci. Christophe Cagé - M'écrire * Mes articles 6 janvier 2007 à 12:28 (CET)[répondre]

Pour l'explication de la divergence entre le verset de l'exode du texte de la septante et celui des massorêtes, ça y est, j'ai compris.
Pour la fidélité supposée plus grande du texte massorétique, je n'ai pas d'avis particulier. De fait, les protestants s'y sont rallié, je crois. Ceci-dit, la concordance relative des textes de la septante, des samaritains et des versions de qumran ne milite pas dans cette direction, puisque, sauf si je dis une bêtise, les versions les plus anciennes connue du pentateuque sont celles de la mer morte, et qu'elles ne "collent" pas au texte massorétique. Mais bon, c'était peut-être lié à une école de sage qui était en train de "paufiner" un texte ancien, et qui a donné la septante. A noter que les ermites de la mer morte n'était sans doute pas dans une optique "d'éclaircissements" vis à vis des grecs. Si cette école a existé (la septante, les manuscrits de qumran et la bible samaritaine en étant des expressions différentes mais connexes), elle n'était donc pas liée qu'à cette volonté d'ouverture aux grecs dont tu parlait.
A ce propos, j'avoue que je ne comprend pas le raisonnement de l'article anglais. Il dit que les textes de la mer morte « correspondent de très près à ceux du pentateuque samaritain », et que cela indique donc que le texte samaritain est d'origine non-samaritaine (sans préciser laquelle). Sauf qu'en toute rigueur, cela peut montrer une influence essenienne (si les textes de la mer morte sont bien esseniens, ce qui n'est pas totalement acquis) sur les samaritains, une influence samaritaine sur les esseniens, ou un héritage commun d'une version ancienne, ce qui renvoi à l'hypothèse d'une déviation du texte massorétique (je sais que cela ne te plais pas comme idée, désolé), voir à l'existence de plusieurs version légèrement différentes dès l'origine, le texte massorétique étant fidèle à l'une d'entre elle, la Septante, la bible samaritaine et les textes qumranien étant fidèle à une autre. En réalité on en sais rien. D'où mon manque d'avis tranché : on est dans l'improuvable.
Pour la théorie selon laquelle le samaritains seraient des judéens rejetés de la communauté, je connais. Cela s'appuie sur les textes qui indiquent au retour d'exil le rejet de certains juifs restés en judée, pour cause de mariage avec des femmes étrangères. D'où la question : que sont devenus ces expulsés ? Ils ont pu s'assimiler aux non-juifs, revenir discrètement dans la communauté, rallier les samaritains (si ceux-ci existaient déjà), ou créer les samaritains (si ceux-ci n'existaient pas). Je n'en ai pas parlé, parceque c'est hyper hypothétique. C'est une pure hypothèse sur la question : "que sont devenu les expulsés" ? La question est légitime, mais la réponse est tellement dans l'inconnaissable qu'on me parait sortir du cadre d'1 article historique. Bon, c'est mon point de vue en tout cas.
En tout cas, merci pour tes réponses, et pour le temps que tu me consacre. Christophe Cagé - M'écrire * Mes articles 6 janvier 2007 à 22:43 (CET)[répondre]

Mes félicitations, Monsieur Lévy, c'est qu'il devient beau, cet article

Merci pour ce compliment. J'ai ajouté quelques lignes sur la vente de la grotte de Makhpela. Pouvez-vous y mettre l'hébreu nécessaire, je ne sais pas manier les caractères hébreux. Merci MLL 14 janvier 2007 à 23:52 (CET)[répondre]
Je veux bien, mais indiquez moi où vous le trouvez nécessaire. Cordialement--'Inyan m'écrire 16 janvier 2007 à 21:14 (CET)[répondre]
Après la mort de Sarah, une négociation se noue entre Abraham et les fils de ‘Het, BNY ET, Bné ‘Het (Hittites), à propos du champ et de la grotte de Hébron où sera enterrée Sarah. Ephron, fils de Het, veut les lui donner, Abraham veut les payer. Finalement, il paye. Eber, ŒBR (de ŒBR, ‘Over, passer) est l'ancêtre d'Abram l'Hébreu, ABRM HŒBRY, Avram ha’Ivry. Le prix payé par Abraham pour le champ et la grotte fut de 400 sicles ((S)QL, shekel) d’argent « au cours du marchand » (ŒBR, ‘Over, littéralement « passant » chez le marchand). Comme l’hébreu, la langue, "passe" de l'un à l'autre, l’argent "passe" de main en main."
Mes translittérations "BNY ET", "ABRM HŒBRY" ... devraient être en hébreu. Merci MLL 17 janvier 2007 à 00:06 (CET)[répondre]

Liens rouges[modifier le code]

Il ne reste plus que deux sections à compléter, Les trois semaines et le 9 Av dans l'article Célébrations dans le judaïsme. Bien à vous --'Inyan m'écrire 22 janvier 2007 à 18:10 (CET)[répondre]

Je vois que vous allez terminer. Mais ne serait-il pas plus pressé de supprimer les liens rouges sur les parashiot suivant Bo ? MLL 23 janvier 2007 à 20:25 (CET)[répondre]

Besoin d'aide[modifier le code]

'Inyan,

Je te souhaite pour commencer une bonne et heureuse année 2007.

Je t'écris dans l'espoir de bénéficier de ta connaissance de l'hébreu, dont tu fais état sur ta page personnelle. Ce matin, j'ai renommé commission en commission (rémunération) afin de faire de commission une page d'homonymie. J'ai essayé de corriger également les liens inter-langues, mais je n'ai pas touché à l'interwiki en hébreu (he:ועדת חקירה ממלכתית) dans la mesure où je ne lis absolument pas cette langue.

Pourrais-tu vérifier à quoi cette page fait référence et m'aider à faire des liens corrects entre les différentes versions de Wikipédia ?

Merci d'avance.

Cordialement,

O. Morand 27 janvier 2007 à 17:03 (CET)[répondre]

l'image du la fléau (Turner)[modifier le code]

Vous pouvez copier l'image à votre ordinateur, et alors télécharger à la Commons. HKT 29 janvier 2007 à 02:32 (CET)[répondre]

Bonjour 'Inyan,

j'ai vu ton message et je t'informe que contrairement au résumé de la modification je n'ai pas touché au "shema" mais fait uniquement des corrections d'accents. J'avais repéré la confusion possible et j'ai corrigé manuellement avant de valider la correction d'AutoWikiBrowser. Meilleures salutations à toi & bonne continuation Jef-Infojef 3 février 2007 à 22:29 (CET)[répondre]

Merci pour ta reactivité sur la refference. Hesoneofus 5 février 2007 à 17:29 (CET)[répondre]

Pour répondre à votre curiosité[modifier le code]

Maison de vin se dit Meykhāneh (en persan : ﻣﻴﺨﺎﻧﻪ). Je pense que vous l'aurez deviné, khāneh signifie « maison ». Cordialement, فاب | so‘hbət | 8 février 2007 à 16:41 (CET)[répondre]

oui, évidemment, suis-je bête... Pour faire encore un peu de linguistique, le mot mey est surtout utilisé aujourd'hui dans le contexte littéraire, dans la vie de tous les jours, un autre mot est employé : sharāb (je ne me souviens plus très bien s'il est d'origine arabe ou non). فاب | so‘hbət | 8 février 2007 à 16:48 (CET)[répondre]

Shavoua tov. Ne t'ayant pas donné de nouvelles depuis un petit moment, je me devais de me faire pardonner: j'ai donc ébauché la traduction de l'article Alenou et j'ai découvert au passage l'existence de l'ébauche d'un anonyme Sha'harit. J'espere que tu vas bien. À bientôt. Franckiz {m'écrire} 10 février 2007 à 18:21 (CET)[répondre]


Chiourim.com[modifier le code]

Salut! j'ai mis un mot hier sur :

Wikipédia:Bulletin des administrateurs/2007/Semaine 7#18 février#Spam?

à propos de ce lien externe. Je trouve inutile de le répéter jusqu'à trois fois sur la même page. Te serait-il possible de vérifier ce qui est excessif? Merci. Rigolithe 19 février 2007 à 09:33 (CET)[répondre]

Merci de ta réponse. Moi aussi après examen, je penche pour un excès d'enthousiasme, d'ailleurs je n'ai pas l'impression qu'il s'agisse d'un site commercial, l'extension en .com peut se justifier de bien des façons. Je ne souhaite pas argumenter avec quelqu'un de passionné sur un sujet dont j'ignore tout, raison pour laquelle je trouverais bien plus logique que tu le fasses : tu as participé à tous les articles concernés par ce lien (quand tu n'en es pas le créateur), la discussion serait plus sereine et plus productive. En te remerciant, Rigolithe 19 février 2007 à 10:14 (CET)[répondre]
Excellente idée, avec cette remarque : je ne suis absolument pas administrateur. Très cordialement, 88.165.212.52 20 février 2007 à 14:11 (CET) Alias Rigolithe 20 février 2007 à 14:14 (CET)[répondre]

Catégories[modifier le code]

mille fois merci pour vos contributions, qui outre leurs qualités intrinsèques, me redonnent la motivation qui vient parfois a manquer

Autre sujet, Christophe Cage, grand pourvoyeur d'articles de qualite sur le fr.wiki, a accepte de reprendre l'article sur les Juifs. Les résultats provisoires de ses travaux se trouvent Discussion Utilisateur : Christophe cagé/temp. Je vous en recommande la lecture, c'est tres bien fait. Bien a vous --'Inyan m'écrire 18 février 2007 à 14:11 (CET)[répondre]

Merci de cette information et de vos compliments. Merci aussi d'avoir amélioré Minim. Pouvez-vous y mettre des "catégories", de même qu'à Midrash sur les Proverbes ? Chalom MLL 19 février 2007 à 10:52 (CET)[répondre]
et merci beaucoup pour la Catégorie:Midrash. MLL 20 février 2007 à 18:40 (CET)[répondre]


Har Karkom[modifier le code]

Bonjour, 'Inyan. Merci de vos ajouts. Les références à Science et Avenir et au Times ne conviendraient probablement pas parfaitement pour un article purement scientifique, mais comme le sujet ne relève pas vraiment de l'archéologie savante et qu'il touche aux médias (publication d'Anati dans BAR), vos ajouts sont tout à fait justifiés et je vous en suis reconnaissant. Une seule petite suggestion : je crains que dans les conclusions d'Anati, le lecteur ne comprenne pas forcément que la phrase entre guillemets est une citation très exacte d'Anati. Il serait bon, comme cette citation est, je pense, très importante pour comprendre sa démarche, de dire explicitement que la phrase est de lui. Merci encore. Et merci à MLL. PS Personnellement, je pense que les datations d'Anati sont correctes et l'argument sur la patine ne me convainc pas. Mais je n'ai aucune objection à ce que son argument soit cité. Bien à vous, Claude Valette 21 février 2007 à 16:12 (CET)[répondre]

Bonjour, [[Utilisateur:'Inyan|'Inyan] Merci de vos commentaires plein d'esprit et de culture. vous avez raison la majorité ne dis pas toujours la vérité, mais il est normal qu'une encyclopédie montre le niveau de reception d'une thèse. en final le lecteur est juge Michel1961 21 février 2007 à 21:26 (CET)[répondre]
Bonjour 'Inyan. La citation d'Anati (conclusion) est clairement attribuée, c'est parfait. J'ai oublié de vous remercier pour l'article de Finkelstein dans BAR, dont j'ignorais l'existence. Si vous avez possibilité de m'en prêter une copie (j'évite au maximum d'acheter des revues et ma médiathèque ne l'a pas), j'aurai plaisir à le lire. Je suis joignable par e-mail à partir de Wikipedia (claude.valette@ias.u-psud.fr). La présentation que vous en avez faite est bien placée (partie médias, pas partie archéologie professionnelle).
Une erreur s'est glissée dans le premier point des problèmes posés, où il est dit : bien qu'Israël Finkelstein et d'autres soient tentés d'assimiler les Hyksôs aux Hébreux. Peut-être y a-t-il quelque part une traduction pas claire, mais, sous cette forme, la phrase est vraiment une erreur. Je vais entrer un peu dans les détails car le problème est intéressant. Tout d'abord, aucun archéologue sérieux n'a jamais assimilé Hyksôs ("chefs des pays étrangers") et Hébreux. Les Hyksôs disposaient d'emblée d'une supériorité militaire écrasante sur l'armée égyptienne, avec une technologie dont les Égyptiens ignoraient tout (char attelés pour le combat, écrasant facilement l'infanterie ; arcs composites faits de plusieurs bois compléméntaires, beaucoup plus puissants que les arcs égyptiens d'un seul bois). Cette avance technologique a été connue dès les premiers travaux sur les Hyksôs, son importance était fondamentale et elle excluait la confusion avec les Hébreux de la Bible qui, dans le récit, n'arrivent pas en Égypte avec une supériorité technologique écrasante. Si les archéologues n'ont pas assimilé les uns avec les autres, ils ont par contre souligné certains traits communs. Donald B. Redford, par exemple, a souligné que le récit des Hébreux, comme l'épisode historique des Hyksôs, concerne un peuple venu de Palestine, qui vit toute une période en Égypte, puis retourne en Palestine, et qui écrase l'armée égyptienne (à son arrivée pour les Hyksôs, à son départ pour les Hébreux). Mais point communs ne signifie pas assimilation. Enfin, il y a la question de la langue des Hyksôs. La plupart des archéologues ont cru que les Hyksôs étaient des Sémites (c'est-à-dire que leur langue appartenait à la famille des langues sémitiques). Il existait un flou sur la langue des Hyksôs car on n'en a peu de traces, les Hyksôs s'étant égyptiannisés rapidement au point de changer leurs noms pour des noms égyptiens et de communiquer entre eux en égyptien. On sait depuis peu que la langue des Hyksôs n'était pas sémitique mais de la famille du hourrite, ni indo-européenne ni sémitique et sans aucun rapport avec l'hébreu (voir Données Exode Moïse note 13).
Une suggestion : la note 5 sur la Mer Morte n'éclaire pas vraiment l'argumentation d'Anati sur la géologie et la modification climatique, personnellement, je l'enlèverais.
Merci encore pour tout, Claude Valette 22 février 2007 à 12:10 (CET)[répondre]
Merci du lien indiqué, super, je vais lire ce qu'il raconte. Oui, ce que vous écrivez est exact (l'Exode pourrait être un souvenir déformé de l'expulsion des Hyksos) et la citation en anglais fait référence au texte de Donald B. Redford que j'évoquais. Mais pour tous deux, très clairement, le peuple Hébreux de la Bible n'est absolument pas, matériellement parlant, le peuple Hyksôs). Tous deux considèrent, très clairement, que le récit de l'Exode ne décrit pas du tout un fait historique, bien que de nombreux éléments du recit puissent indirectement être mis en rapport avec des éléments du monde réel à diverses époques. Si vous voulez, j'essaierai d'arranger la phrase. Bien amicalement, Claude Valette 22 février 2007 à 13:00 (CET)[répondre]
Finkelstein est vraiment féroce avec ce pauvre Anati. Au risque de me faire étriper vif, il me semble juste d'ajouter sa phrase lapidaire en citation. Il rejette même l'argument du culte, que je trouvais défendable pour ma part. Il conteste la datation par la patine (dont acte, j'avais tort d'être sceptique sur l'argument d'Ora Lipschitz). Cependant, il ne conteste pas la datation globale de l'ensemble (avant -2200). Merci encore pour tout. À charge de revanche si je peux vous être utile un jour, n'hésitez-pas à me faire signe. Claude Valette 22 février 2007 à 19:32 (CET)[répondre]

Salut. Je ne suis pas d'accord avec ton interprétation sur les liens externes que j'avais supprimés.

  1. les sites que j'ai enlevés étaient des forums et/ou des sites communautaires de discussions (détrompe-moi en me disant sur quel site j'ai fait une erreur),
  2. le fait que ces sites soient modérés par des rabbins ne rentre absolument en ligne de compte ; le problème est qu'ils soient de forums,
  3. quand on lit ceci : Aide:Liens externes, on est enclins à penser que ces sites devaient être supprimés, a fortiori parce que :
  4. Judaïsme contient plus de 25 liens externes !

Bien entendu je reste ouvert à la discussion. Cordialement, Kropotkine 21 février 2007 à 22:49 (CET)[répondre]

J'ai lu tes précisions sur ma page. Bon, je bloque un petit peu sur le fait que, finalement tu me parles essentiellement de sites que je n'ai pas supprimés. Je n'ai supprimé ni Chiourim, ni Akadem, ni lamed.fr Bien entendu, il est hors de question que je les supprime. Ce ne sont pas ces sites qui me posent problème ! En revanche, je trouve inutiles les sites du type : Forum de discussion, ou encore http://fr.groups.yahoo.com/group/ ou site communautaire. A part peut-être Cheela (et encore ...), pour lequel il faudrait vérifier, je n'ai pas changé d'avis sur les autres suppressions.Cordialement, Kropotkine 21 février 2007 à 23:31 (CET)[répondre]
Mettre en contact des gens, même en leur ouvrant l'esprit n'est pas un but de Wikipédia, qui est une encyclopédie avant tout. Encore une fois tu peux te référer à Aide:Liens externes où ceci est explicitement écrit (même s'il faut chercher un peu). J'en reste là pour ce soir, la nuit va me porter conseil. Cordialement, Kropotkine 21 février 2007 à 23:53 (CET)[répondre]
Oui, effectivement tu as bien profité de la nuit ! Émoticône. La mise en page des liens que tu proposes est bien mais en plus quand il y a autant de liens il faut faire attention à la lisibilité et donc à la facilité d'accès aux liens. Je peux faire la réorganisation si tu le souhaites, étant donné que c'est moi qui est donné un coup de pied dans la fourmilière je ne veux ps t'imposer ce travail. Reste qu'à mon humble avis la partie "espèce de discussion" et le site viejuive.com n'ont pas leur place dans un article Wikipédia. Cordialement, Kropotkine 22 février 2007 à 17:31 (CET)[répondre]

Je pense qu'il y a plus à en dire au sujet des Minim que la Birkat HaMinim. Les débats d'Abbahou (en:Abbahu), les prières où l'on doit faire taire l'officiant (ainsi, lorsqu'il répète deux fois béni soit le Seigneur, ou qu'il Le loue de faire le bien - ce ne sont pas des croyances chrétiennes mais gnostiques), par exemple. Si ces aspects étaient bien développés, cela ferait un superbe article d'histoire juive, de judaïsme, de rapports interreligieux, etc. Voudriez-vous bien y penser ? 'Inyan m'écrire 22 février 2007 à 14:17 (CET)[répondre]

J'ignore tout de ce sujet et lis difficilement l'anglais. Il va falloir que vous vous y mettiez, à cela aussi.... MLL 22 février 2007 à 15:45 (CET)[répondre]