Discussion:Tallinn

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

sections où manger/dormir[modifier le code]

je trouve que ces sections sont un peu "guide du routard"-style... peut-être auraient-elles plus leur place sur wikitravel... enfin qu'en pensez-vous ? Badock 15 mai 2007 à 21:02 (CEST)[répondre]

Complètement d'accord. Ces sections n'ont rien à fire là, je les supprime. notafish }<';> 15 septembre 2007 à 18:41 (CEST)[répondre]

Tallinn ou Tallin[modifier le code]

Voir Discussion:Tartou#Tartou ou Tartu ?--Traleni (d) 21 janvier 2012 à 13:14 (CET)[répondre]

« L'orthographe existe et vu le nombre de mention quand on fait une recherche Google ce doit d'être mentionnée. » (sic) écrivez-vous (Huguespotter) sur Tallinn. Il est d’usage en exonymie dans le domaine francophone tout du moins, de ne pas modifier les noms de ville non francisés écrits en alphabet latin. Tallin était la transcription du russe, usuelle quand les Soviétiques occupaient l’Estonie et qui n’est reproduite que par des ouvrages de faible qualité éditoriale (comme le Guide du routard). Quand j’ai modifié le texte pour en retirer cette erreur la référence donnée était l’UNESCO (qui a le russe comme langue officielle) mais qui entre-temps avait rectifié et mis -nn à la fin. Tout autre modif devra être commentée en PdD et obtenir un consensus. Répondre uniquement ici ou sur la PdD de Tallinn (mon correcteur d’orthographe — comme tous mes dicos et encyclopédies !— ne reconnaît pas un « Tallin ». Cordialement.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 6 mars 2019 à 08:49 (CET)[répondre]

Notification Enzino : Tallin existe, que ce soit une transcription du nom du Russe n'empêche pas que ce nom soit utilisé dans un bon nombre d'articles de presse. Les deux orthographes existent dans la presse, dans des livres et cette mention se trouve sur cette page depuis un grand nombre d'année (depuis 2011) avant que vous décidiez unilatéralement de le supprimer. Que Tallinn soit le nom principal repris par les encyclopédies et donc à utiliser principalement dans Wikipédia me semble évident mais je ne vois pas pourquoi on devrait supprimer une autre orthographe qui semble exister dans des sources. --Huguespotter (discuter) 6 mars 2019 à 09:02 (CET)[répondre]
un Résumé introductif comme son nom l’indique n’existe pas pour y mettre comme source secondaire fiable le Routard. D’ailleurs il est recommandé de n’y faire figurer aucune note ou référence (qui doit tout au plus figurer dans le corps de l’article). Auparavant il y avait l’Unesco, ce qui était un peu mieux, mais entre-temps l’Unesco avait corrigé la graphie. Pour le moment tous mes dictionnaires (y compris le Larousse en ligne) comme le Robert donnent uniquement Tallinn.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 6 mars 2019 à 09:08 (CET)[répondre]
Je n'ai pas de soucis à ce que ce soit supprimer du RI mais là c'est carrément supprimer de l'article, ce n'est pas la même chose. Que ce soit descendu du RI à la section toponymie m'irait déjà très bien. Car oui le Larousse et les autres utilisent Tallinn mais vu le nombre de sources qui utilisent encore Tallin, c'est plus qu’une simple erreur mais une autre orthographe utilisée. --Huguespotter (discuter) 6 mars 2019 à 09:15 (CET)[répondre]
oui le Robert (même celui encyclopédique ou des Noms propres), mais aussi l’Universalis. Bref, parfaitement conforme au nombre considérable de coquilles qui sont pléthore dans certains textes (dont les vôtres Émoticône).-ᄋEnzino᠀ (discuter) 6 mars 2019 à 09:19 (CET)[répondre]
Quand on voit ici [1] il y a quand même une part significative des livres qui utilisent l'autre orthographe pour mériter une mention dans l'article.--Huguespotter (discuter) 6 mars 2019 à 09:26 (CET)[répondre]