Discussion:Modernisme catalan

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Précision sur les termes à adopter[modifier le code]

  • Il n'y pas de raison d'écrire en français « catalan » avec une majuscule, c'est un adjectif qualificatif placé après le nom, voir WP:CT.
  • Tel que l'article se présente, il laisse penser que l'on parle de Modernisme catalan, en tant qu'un mouvement artistique propre. Ne devrait-on pas parler de « Modernisme en Catalogne », c'est-à-dire spécifier que l'on traite de ce mouvement pour une région donnée (mouvement qui s'est développé dans toute l'Europe). À vérifier en fonction des articles existant dans WP. Déterminer les redirections éventuelles.
  • Doit-on parler de « Modernisme » ou d' « Art nouveau » ? En français le terme moderniste me semble moins fréquent pour qualifier ce courant artistique dans un sens absolu. Il me semble même qu'il est plus souvent employé pour désigner le Mouvement moderne qui vient juste après.Archimatth (d) 6 septembre 2009 à 02:30 (CEST)[répondre]
  • De mémoire, ce n'est pas le modernisme mais modernismo. De plus, les catalans ne souhaitent que voir le côté politique de ce mouvement et donc le rendre spécifiquement catalan puisque c'est dans leur région qu'il y a eu le plus grand essor. C'est simplement une tentative de récupération alors qu'à l'époque, la population catalane rejetait en masse ce mouvement. Gaudi est même mort dans la misère, fauché par un tramway.Iznogood (d) 6 septembre 2009 à 08:26 (CEST)[répondre]
L'erreur constante de ces remarques est de ne pas considérer le modernisme catalan comme mouvement propre ; c'est pourtant le cas. C'est un sous-mouvement de l'art nouveau mais qui est à cheval avec la renaissance catalane ce qui explique d'une part que ces deux termes soient accolés en un mouvement propre, et d'autre part que le modernisme catalan ne s'applique pas seulement aux aires de prédilection de l'art nouveau (ie, des art plastiques et décoratifs) mais précisément qu'il déborde largement ce cadre. Le notion de catalan dans l'expression modernisme catalan est complètement apolitique, comme peut l'être la renaissance italienne ou les primitif flamand. Quant au mouvement moderne c'est encore autre chose. v_atekor (discuter) 4 novembre 2013 à 14:07 (CET)[répondre]
  • Je reviens sur ce sujet hautement polémique: Modernismo (castillan) modernisme (catalan), ou art nouveau catalan ? Un utilisateur érudit, 81 57 75 244 pour ne pas le nommer, a eu l'excellente idée d'ajouter à la bibliographie l'ouvrage majeur sur le sujet, celui de François Loyer : L'Art Nouveau en Catalogne, 1888 1929. Voir bibliographie; ouvrage que les auteurs de l'article ne semblent pas avoir lu. Et pour ne citer que quelques phrases de l'introduction: Barcelone est "une des capitales de l'Art Nouveau dans la vieille Europe, au même titre que Vienne ou Bruxelles" (p.8), et p. 9 : "Pour autant, Barcelone n'est pas Vienne" au sens où les grands mouvements philosophiques, politiques et culturels de Vienne à la même période y sont "non seulement inexistants mais absolument impensables dans la Barcelone du tournant du siècle". Gaudí était-il moderne, hors de sa conception architecturale?(Mélété (discuter) 1 avril 2014 à 10:33 (CEST))[répondre]
Notification Mélété : Les deux termes sont utilisés pour désigner ce sujet ; cependant, il faut bien le méconnaître pour prétendre que celui d'art nouveau catalan est plus pertinent (plus couramment utilisé, donc) que celui de modernisme catalan. Quiconque a déjà mis les pieds à Barcelone et/ou s'est intéressé de près au sujet a pu le constater ; cela apparaît clairement quand on recherche combien de publications ont utilisé chacun de ces termes dans une vaste base de données telle que celle de Google Livres. Par ailleurs, la question sur la modernité de Gaudí est hors-sujet : "moderniste" n’est pas synonyme de "moderne". El Comandante (discuter) 1 avril 2014 à 12:56 (CEST)[répondre]
Notification Mélété : « modernisme » est certes un terme catalan, mais également français... A propos de ces ajouts que j'avais bien vu, je m'interrogeais sur la pertinence de conserver les éditions en catalan et espagnol sur la WP francophone ? Sur le reste, voir ma réponse plus haut et celle del Comandante, à laquelle je souscris totalement. j'ajouterai, mais c'est probablement présent avant la citation que vous indiquez, que s'il n'y avait pas les grands mouvements viennois dans la barcelone du tournant du XXe siècle, il y en avait d'autres, et certains furent féconds. Un certains Pablo P. peignait à cette époque, de femmes de petites vertu, rue d'Avignon... v_atekor (discuter) 25 avril 2014 à 14:21 (CEST)[répondre]
Notification El Comandante et Vatekor : Ce genre d'apartés en PDD ne contribue pas beaucoup à l'amélioration de Wikipédia. Pourquoi ne faites-vous pas bénéficier l'article "Modernisme catalan" de la grande connaissance du sujet que vous dites avoir - et que vous me déniez? Personne n'a eu l'idée par exemple de répondre à la question: que signifiait "modernisme" - puisque je suis hors sujet en jugeant que Gaudi était plutôt très rétrograde hors du domaine architectural. Ecrivez donc au moins une ou deux lignes sourcées sur ces mouvements "modernistes" et "féconds". Pourquoi donc Picasso a-t-il quitté Barcelone si dynamique en 1900 pour Paris, où il a peint les demoiselles d'Avignon? Mélété) 29 août 2014 à 11:23 (CEST))[répondre]
Notification Mélété : heu, ces informations sont plutôt à mettre sur l'histoire de Barcelone. Au tournant du siècle, le modernisme était le mouvement dominant, et d'autres étaient naissant, à Barcelone et en Espagne, le cubisme entre autres, avec Picasso et Gris, même s'il explosa a Paris. Pourquoi Picasso est parti, c'est une information qui serait plutôt à mettre sur la bio de Picasso, quoique l'article sur les demoiselles d’Avignon l'indique « En 1900, Picasso, âgé de 19 ans, quitte Barcelone pour Paris, où l'Exposition internationale a sélectionné l'un de ses tableaux ». Ça a peu d'importance vis-à-vis du modernisme qui un thème ancien à cette époque, d'ailleurs la casa Batllo, un des chefs d’œuvre de Gaudi, manqua le prix de la ville de Barcelone vers 1907 pour être hors du coup, le modernisme touchait à sa fin et le noucentisme pointait son nez... j'ai beaucoup travaillé sur les monuments du modernisme catalan, mais il reste beaucoup de travail, sur ces articles cadres, le temps me manque, mais n'hésitez pas v_atekor (discuter) 29 août 2014 à 11:56 (CEST)[répondre]

Traduction depuis l'article de qualité en catalan[modifier le code]

Bonjour,

Notification Vatekor : Je viens de m'atteler à la traduction de la section sur les arts décoratifs, qui s'avère n’être qu'un copié-collé de la page de la Generalitat de Catalunya citée en référence. Il faut signaler ce problème sur la page de discussion de l'article en catalan (malheureusement, je comprends le catalan mais j'ai beaucoup de difficultés à m'exprimer en catalan) et attendre que l’ensemble de l’article soit vérifié en détail avant de poursuivre la traduction. Inutile de perdre notre temps à traduire des copyvio. Dommage, on était bien lancés.

El Comandante (discuter) 7 octobre 2014 à 16:43 (CEST)[répondre]

Notification El Comandante : oupps... oui dommage. Je me charge de le signaler. v_atekor (discuter) 7 octobre 2014 à 16:53 (CEST)[répondre]
Notification Vatekor : Merci. J'ai pour ma part déposé une requête de purge d'historique pour cet article. El Comandante (discuter) 7 octobre 2014 à 16:55 (CEST)[répondre]
Super. J'ai posté sur la pdd de l'article et sur le bistro ici v_atekor (discuter) 7 octobre 2014 à 17:13 (CEST)[répondre]
Notification El Comandante : Donc... c'est probablement une copie ET c'est légal. La réponse a été rapide Émoticône sourire Je copie la réponse à la suite pour de futurs rédacteurs :

« És probable que se n'hagi tret molt de text (és la font més citada de l'article) i la raó la tens a http://web.gencat.cat/ca/ajuda/avis_legal/. Pots veure que l'avís legal permet copiar citant la font. La restricció de no desnaturalitzar la informació s'entén que fa referència als drets morals i no és una restricció de copyright, i a més quan estem fent un article amb referència a aquesta font no estem desnaturalitzant la informació, sinó al contrari. El mateix avís legal es fa servir a Commons per pujar imatges. Per cert, si voleu treballar directament amb la font, en teniu una versió en francès.--Pere prlpz (disc.) 17:18, 7 oct 2014 (CEST) »

Après avoir lu les conditions de réutilisation, je ne suis pas totalement convaincu qu'elles soient entièrement compatibles avec la licence CC-BY-SA 3.0 de Wikipédia (notamment pour le troisième point indiquant qu'il est absolument nécessaire de citer la date de dernière actualisation de l'information). Il faudrait vérifier ce qu'en pensent les habitués de WP:COPYVIO, non? El Comandante (discuter) 9 octobre 2014 à 13:10 (CEST)[répondre]
Ca ne me semble pas poser de problème majeur, la licence ressemble fort à CC-By-SA pour peu que le texte, et donc le SA inclue la date à laquelle le texte d'origine a été rédigé. Mais d'accord pour demander une confirmation. Je ne sais pas trop où on demande ça ? v_atekor (discuter) 9 octobre 2014 à 13:48 (CEST)[répondre]
Notification El Comandante : Réponse détaillée Wikipédia:Legifer/octobre_2014#Compatibilit.C3.A9_l.C3.A9gale ici. Tout va bien. On doit bien préciser les dates de màj et de consultation, et ça devrait être tout bon Émoticône sourire v_atekor (discuter) 9 octobre 2014 à 22:21 (CEST)[répondre]
Il faudrait donc restaurer les versions masquées par Arkanosis, non ? ---- El Caro bla 20 octobre 2014 à 10:48 (CEST)[répondre]
oui, sauf désaccord del Comandante... ? v_atekor (discuter) 20 octobre 2014 à 10:57 (CEST)[répondre]
J'ai hésité un instant parce que la version en anglais des conditions d'utilisation diffère (elle requiert de contacter le détenteur des droits) — mais il s'agit manifestement d'une mauvaise traduction.
Vu la réponse sur Legifer, j'ai dé-masqué les versions concernées. Je vous laisse vous occuper de la suite.
Amicalement — Arkanosis 20 octobre 2014 à 11:29 (CEST)[répondre]
Pas de sourci pour moi. Au moins je n’ai pas perdu du temps à travailler pour rien. Encore qu'il sera peut-être plus simple de copier-coller le texte depuis la source en français! El Comandante (discuter) 21 octobre 2014 à 15:32 (CEST)[répondre]