Discussion:Madras

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Cette encyclopédie est francophone[modifier le code]

L'appellation francophone de Chennai est bien Madras et cela depuis des siècles. Que l'administration locale ait renommé la cité, cela la regarde. Ce qui nous intéresse ici se sont les usages en francophonie. Pourquoi ne pas ré-intituler certains articles "Milano", Yeroushalayim" "Ar Ryad" ? Pékin est bien demeurée Pekin et n'est devenue Beijing malgré le désir de quelques-uns ? Je précise que personnellement peu me chaut que l'on appelle cette cité Madras ou Chennai, mais c'est les principes wikipédiens qui doivent ici prévaloir. Quand Madras, sera comme "Coïmbre" désuet, j'estimerai que le passage à Chennai sera légitimé. Ce n'est pas le cas aujourd'hui. Sroulik 16 mai 2010 à 18:06 (CEST)[répondre]

Tu trouvera ici de très nombreuses page en français utilisant le nom "Chennai". Ce n'est pas le cas pour Milano, Yeroushalayim ou Ar Ryad. Pour Pékin la question reste ouverte. Il ne s'agit pas ici d'un nom français et d'un nom Indien mais d'un ancien nom et d'un nouveau nom. La ville a été renommée. Une introduction disant "Madras est l'appellation francophone de Chennai" est fausse et un POV. Tieum512 BlaBla 16 mai 2010 à 19:24 (CEST)t[répondre]
Pour moi, cela ne fait nullement sens, camarade. Pékin aussi a également été renommé par le Gouvernement chinois qui incite à l'appellation Beijing (immédiatement adoptée par les Anglo-saxons). La tradition francophone est autre. Et sur wikipédia c'est constitutionnellement l'usage qui prime. De fait, les us savants francophones (encyclopédiques, diplomatiques... ) n'ont nullement varié : c'est toujours Madras. Nous n'avons; ici (sauf à envisager que le wiki francophone ne s'écrive plus en français), pas à nous plier aux renommages étrangers. Si cela devait être le cas, il y a près de deux cents ans que nous dirions New Orleans. Tu excipes d'une décision officielle indienne pour acter le passage de Madras à Chennai, cela n'a pas à nous intéresser... Mais si tu veux mon avis, dans dix à quinze ans, Chennai aura supplanté Madras (ce n'est pas encore le cas). Et Bombay restera Bombay car Mahanagar est bien plus connue / légitimée ainsi pour le grand public que Madras. Cependant pour l'instant Madras demeure. Sroulik 16 mai 2010 à 20:58 (CEST)[répondre]
Pour Pékin le cas est différent, laissons le donc de coté ,(il n'y a pas eut de renommage de la ville, c'est une question de translittération, la chine demandant à ce que la norme de translittération soit suivie). Sur Wikipédia, c'est en effet l'usage qui prime, mais uniquement lorsque cela ne nous pousse pas à dire des contre vérité. Dire que Le nom français de Chennai est Madras n'est pas exacte ; Cela reviens à dire que Madras est un exonyme;Il n'y a pas beaucoup d'exonyme (les cas comme Milano London ...), est-ce que Madras est un exonyme ? Rien n'est moins sur puisque Madras était le nom de la ville, est-ce que depuis que Madras est devenue Chenai, Madras est l'exonyme de Chennai ? Ce n'est absolument pas aussi certain que tu le prétends. D'ailleurs l'ambassade de France utilise Chennai également. Le site du Groupe d'experts des Nations unies pour les noms géographiques (GENUNG) [1] nous permettrait de répondre à cette question mais il semble en panne. Tieum512 BlaBla 16 mai 2010 à 21:14 (CEST)[répondre]
Je ne suis pas d'accord, Madras est bien un exonyme comme l'est au sujet d'un état, le toponyme "Birmanie". Je t'invite, donc, Ami, à prendre connaissance du Rapport annuel de la Commission générale de terminologie et de néologie (Gogeter) de 2008 : [2]. Madras (et non Chennai) est évoquée au titre LIV. Bien sûr cet avis est n'est qu'issu d'un acte officiel français ne régissant pas l'entièreté de la francophonie, mais il va au-delà de nos points de vue respectifs. Cordialement. Sroulik 16 mai 2010 à 21:42 (CEST)[répondre]
J'aimerais voir ce qu'en pense le GENUNG moins franco-français. Tu trouvera aussi mention de "Chennai" dans la diplomatie française ([3],[4]). Bref il n'y a absolument pas consensus sur le terme à utiliser et on ne peux absolument pas affirmer comme tu le fait que "le nom français est 'Madras'". Idem pour Myanmar utilisé également en français (systématiquement pas Courier international par exemple). Tieum512 BlaBla 16 mai 2010 à 21:56 (CEST)[répondre]

D'accord avec Madras. Terme historique qui ne devrait pas se plier à la volonté récente des autorités indiennes, qui en l'occurrence ne sont pas les seules à décider ce qui se dit en français. Certes, il faut en tenir compte, mais je reste sur Madras étant donné l'usage majoritaire. Thierry Caro (d) 8 février 2011 à 15:33 (CET)[répondre]

Toi qui évoquait le Google test pour un autre nom, ici, pour les pages en français, Chennai l'emporte sur Madras ... Tieum512 BlaBla 8 février 2011 à 15:45 (CET)[répondre]
Sur Google Books, c'est l'inverse et impressionnant à quel point. Tu vas me dire que ce sont des sources anciennes pour la plupart et je te répondrai que ce sont de meilleures sources que des sites web. Donc voilà, Chennai n'est pas évident non plus. Il faut d'autres avis, mais pour l'instant OK pour Chennai. Thierry Caro (d) 8 février 2011 à 15:48 (CET)[répondre]
Le Conseil national de l'information géographique (CNIG) donne en français uniquement la forme Madras. Il faut donc renommer. Aucun francophone, même indien, n'utilise le nouveau nom.--ᄋEnzino᠀ (d) 22 septembre 2012 à 23:06 (CEST)[répondre]
Ah bon, Chennai est inusité par les francophones ? Première nouvelle...
Moi, j'ai ma mère en Inde (à Pondicherry, pour laquelle effectivement le nouveau nom est loin d'être adopté universellement), ma femme est indienne de naissance, nous y avons pas mal de relations que ce soit françaises, indiennes ou d'autres pays, et même des connaissances à l'ashram d'Aurobindo ou encore au consulat français. Bref, l'Inde, on a plus qu'un pied dedans dans ma famille.
Et parmi toutes ces personnes, toutes francophones, personne ne dit Madras, à part quelques vieux colonialistes qui regrettent toujours le "bon vieux temps" de l'Indochine...
J'avoue que j'aimerais beaucoup voir la page du CNIG indiquant clairement et nettement "Madras", SANS indiquer "Chennai" du tout... Et, bien sûr, ce document devra avoir une date postérieure à 1996, n'est-ce pas ?
 Mac LAK Discuter ] 2 octobre 2012 à 16:15 (CEST)[répondre]
Vos sources familiales sont décidément particulières (et absolument pas proposables ici). Alors que la liste des Pays et capitales du CNIG (IGN) écrit clairement et uniquement Madras dans les toponymes français de l'Inde (avec Pondichéry entre autres). Il suffit pour avoir le lien d'aller sur leur site ou de refaire une banale recherche Google. La liste est de 2010.--ᄋEnzino᠀ (d) 4 janvier 2013 à 20:36 (CET)[répondre]
Justement, il suffit d'une recherche Google pour se rendre compte que Chennai est aussi utilisé en français. S'obstiner à indiquer Madras comme nom principal alors que la ville a changé de nom (il ne s'agit pas d'une histoire de francisation, c'est bien un nom nouveau), c'est un peu comme continuer à parler de Lutèce pour désigner Paris... --Superbenjamin (d) 5 janvier 2013 à 00:25 (CET)[répondre]
Quant à nos "sources familiales", vu que je me sens visé : j'attends toujours l'URL de ta fameuse page de la CNIG, avec une date adéquate bien sûr. Une recherche Google vaut ce qu'elle vaut, à savoir RIEN DU TOUT ! Un moteur de recherche qui trie les pages en fonction uniquement du nombre de clics (y compris mauvais !!!) et de l'argent versé à Google ne vaut RIEN. Google, c'est de la m...e en barre et juste une source de datamining, tu devrais le savoir si tu prétends avoir un peu de culture générale.
Tu peux t'amuser à te renseigner sur le phénomène des Google bombs, pour voir à quel point c'est un mauvais moteur de recherche. Donc, l'argument de la recherche Google, merci de le garder à sa position adéquate, à savoir dans les toilettes. Une recherche "normale" sur Madras te donne la page WP "Chennai" comme PREMIER résultat, et en 7ème position, la page de l'Encyclopédie Universalis qui indique clairement le nom "Chennai" depuis 1996 (ça ne fait "que" 16 ans, hein ???). La seule source fiable et actuelle pour "Madras", c'est le tissu éponyme !
Pour continuer un peu dans le chapitre des sources : est-tu donc en train de dire que le Consulat de Pondichéry, image de la francophonie dans la région géographique concernée, ne sait pas ce qu'il fait en disant "Chennai" au lieu de "Madras" et que seul toi détiens LA Vérité ??? Que l'Encyclopédie Universalis se plante tout autant ? C'est un sommet de prétention, ça...
Pour quelqu'un qui met sur sa page personnelle la citation « Si tu as une question à propos de la mer, pose-la aux poissons. Si tu veux en savoir plus sur le parfum et la douceur sucrée des fleurs, va-t'en le demander aux abeilles », et qui prétends être opposé aux dictatures, je trouve que prêcher un point de vue nettement néo-colonialiste et réfuter les usages des habitants francophones de la région concernée est ... au mieux douteux, au pire, un troll de la pire espèce.
Personne ici ne dit qu'il faut oublier / supprimer l'ancien nom de Madras de la page, ça fait partie de l'histoire après tout, mais le nom actuel et UTILISÉ de cette ville est bel et bien "Chennai", ne t'en déplaise.
 Mac LAK Discuter ] 6 janvier 2013 à 16:39 (CET)[répondre]
P.S. : Au prochain renommage sauvage faisant suite à ton POV-push, je demande la protection de la page aux administrateurs. Superbenjamin a reverté tes modifications sur la page, et moi ton renommage.  Mac LAK Discuter ] 6 janvier 2013 à 17:35 (CET)[répondre]
Vos interventions frisent l'Attaque personnelle et le mépris de la Bonne foi. Je ne me donnerai pas la peine de donner le lien exact de l'IGN et de ses commissions, parce que c'est celui qui est utilisé de façon constante par toutes les listes de noms d'Etats et de capitales sur WP, justement pour éviter ces controverses inutiles. Madras est le nom français de cette ville. peu importe que les autorités locales aient tenu à indianiser son nom. Quand à la remarque de Superbenjamin sur Lutèce, elle est ridicule. Les noms évoluent, y compris en français. Si une Commission (et ce n'est pas la seule, car il y a aussi un GENUG francophone aux Nations Unies), publie une liste régulière des noms des principaux toponymes étrangers, il faut se poser la bonne question : pourquoi faire ?--ᄋEnzino᠀ (d) 13 janvier 2013 à 20:15 (CET)[répondre]
Voici le lien vers la liste officielle du CNIG: http://www.cnig.gouv.fr/Front/docs/cms/cntpvm_enrichi_13avril2010_127540209260628000.pdf
Ta liste est fausse et/ou obsolète, il n'y a qu'à regarder le nom "local" de Pondichéry (Pondicherry, or c'est Puducherry désormais).
Certes, pour Pondichéry, effectivement, le nom local de "Puducherry" n'est absolument pas utilisé par les francophones, tout comme Mumbai pour laquelle Bombay prédomine toujours. Mais ce n'est pas le cas pour Chennai.
Quant à l'attaque personnelle... Tu te contredis toi-même en effectuant sur cette page exactement le contraire de ce que tu prônes sur ta présentation. Rien que pour ça, ton avis ne vaut plus grand-chose !!! Que vaut le point de vue de quelqu'un qui semble ignorer ses propres principes quand ça l'arrange ??? C'est ça que tu appelles une attaque personnelle, énoncer un fait comme quoi tu dis une chose et que tu en fais une autre ? OK...
Quelques exemples d'utilisation de Chennai (et non pas Madras), tirés du site du CONSULAT FRANÇAIS DE PONDICHÉRY :
- http://ambafrance-in.org/AVIS-AUX-DEMANDEURS-DE-VISA-CHANGE
- http://ambafrance-in.org/Repartition-geographique-des,4732
En fait, la plupart des utilisations de Madras sont des noms d'institutions anciennes n'ayant pas été rebaptisées (ex : l'Alliance Française de Madras).
La recherche est éloquente, toujours sur le site de l'Ambassade de France en Inde : 131 articles pour Chennai, 25 pour Madras (et la plupart des articles Madras utilisent également Chennai)... No comment, surtout que là, on peut difficilement accuser le moteur de recherche (qui est interne au site) de produire un biais de résultat.
Tu m'excuseras donc de me baser sur un site officiel du gouvernement français et de la diplomatie pour étayer mes affirmations. Et même la CNIG te donne tort, en fait : http://www.cnig.gouv.fr/Front/docs/cms/cntetrangererecom2000_126960236827382500.pdf
On y lit notamment les points suivants :
- "Considérant [...] que traditionnellement, l’écriture des noms propres est fixée par la coutume, l’usage et la pratique, et aussi dans certains cas par décision administrative"
- "Considérant [...] que les instances internationales, en particulier le GENUNG, ont émis des recommandations visant à réduire l’utilisation des exonymes et à ne pas en créer de nouveaux afin de faciliter la normalisation internationale" (Or, Madras est justement un exonyme...)
- "Considérant [...] que ces recommandations sont suivies par la cartographie officielle française"
- "recommande [...] de conserver pour toutes ces catégories de noms les formes françaises existantes" (seule partie appuyant TES affirmations)
Donc, la cartographie française est censée suivre l'usage et la pratique, réduire le nombre d'exonymes, et ne fait qu'émettre une RECOMMANDATION (et non pas une obligation, cf. dictionnaire) de conserver un éventuel exonyme, à condition que cela ne contredise bien entendu pas les considérations précitées, où l'usage et la réduction des exonymes sont clairement mentionnés.
Donc, il semblerait plutôt que l'utilisation de Madras dans le document que tu as cité est une coquille plutôt qu'un ordre péremptoire d'utilisation de Madras au lieu de Chennai... Le même organisme (qui est ton UNIQUE argument recevable en faveur de Madras, en plus !!) donne exactement le son de cloche opposé dans un autre document.
Le fait de n'utiliser qu'une partie des éléments de référence en ignorant sciemment les autres est un POV-push manifeste, et nier l'usage actuel d'un nom au profit d'un nom colonial est au mieux un signe que tu n'as pas suivi l'histoire depuis une centaine d'années, au pire une attitude néo-colonialiste du plus mauvais goût.
Je signale donc un POV-push aux administrateurs en ce qui te concerne, qui décideront si seule la page doit être protégée de tes agissements, ou si c'est plutôt l'intégralité de Wikipédia qui doit l'être en t'interdisant de telles manœuvres douteuses.
 Mac LAK Discuter ] 14 janvier 2013 à 12:42 (CET)[répondre]
La liste du CNIG n'est ni fausse ni obsolète : c'est la seule utilisée par tout WP fr pour établir les noms des pays en français de manière incontestable. Toutes tes interventions constituent du POV-Pushing incontestable et sont pour le moins ridicules et vaines (comme les Atttaques sur mon prétendu colonialisme). Le CNIG ne fait pas de « coquille », et vous êtes bien embêtés de constater qu'une autorité indiscutable en la matière puisse rendre creuses vos argumentations. Signale aux Admins ce que tu veux, tu t'enfonces dans le n'importe quoi (une « coquille » de la liste recommandée par le CNIG !) pour ne pas reconnaitre ton propre POV-Pushing aveugle et borné.--ᄋEnzino᠀ (d) 14 janvier 2013 à 21:51 (CET)[répondre]
D'ailleurs, s'il en était besoin, je constate que le Petit Robert et le Robert encyclopédique donnent raison au CNIG et au GENUNG et préconisent Madras. Ça fait beaucoup de monde, non ?--ᄋEnzino᠀ (d) 14 janvier 2013 à 22:34 (CET)[répondre]


Je donne mon avis: évidemment, en français, on dit Madras. C'est peut-être "colonial" mais c'est comme cela. Il y avait eu dans les années 80, une tentative de remettre en langue étrangère , le nom de certaines villes dans les manuels scolaires: ex.: Djazair pour Alger... Ca ne rime à rien. Après en effet en langue locale et désormais en anglais, on garde la version originale, mais pas en français. Donc il s'agit bien de Madras, Calcutta, Bombay, Pékin, Canton et Alger! Nota: je suis professeur d'histoire-géo et j'apprends à mes élèves la version française (même si je leur montre la version autochtone, afin qu'ils se repèrent s'il la rencontre). Cordialement , à tous. Stamach, 01/04/2013

Je vous signale que Wikipédia à tranché et que l'on doit utiliser Pékin et non Beijing, Bombay et non Mumbai, et Madras et non Chennai, j'en ai de plus parlé autour de moi, absolument personne n'a jamais entendu parlé de "Chennai", tous mes proches utilisent Madras, qui n'a rien d'une relique coloniale !--Loup Solitaire (d) 18 avril 2013 à 02:12 (CEST)[répondre]
Et par curiosité, avant de faire un renommage sauvage, tu as LU les liens que j'ai donnés ci-dessus ? Parce que renommer une page en R3R sous couvert d'une modification "mineure", c'est quand même un chouia abusé...
 Mac LAK Discuter ] 18 avril 2013 à 12:35 (CEST)[répondre]
Passant par là pour rajouter la mention du prochain championnat du monde d'échecs je précise que dans Europe Échecs, revue française de référence sur les échecs, on parle du « Championnat du monde de Chennai. » Il y a aussi la précision « anciennement Madras. » Et que je trouve aussi Chennai marqué sur un peu tout ce que je trouve concernant ce championnat du monde. Tout ça pour dire qu'en dehors des manuels de géographie, il y a au moins le domaine des échecs où on nomme cette ville Chennai (sans doute par respect pour l'actuel champion du monde qui y est né). Mais ce n'est qu'une humble information apportée par une contributrice d'un autre projet, vous en faites ce que vous voulez, et je me garde bien d'avoir un avis sur le fond... Cordialement.--Soboky (discuter) 1 septembre 2013 à 11:09 (CEST)[répondre]
Merci, Soboky (d · c · b).  Mac LAK Discuter ] 1 septembre 2013 à 15:23 (CEST)[répondre]

Il est dommage que la discussion se soit arrêtée net en 2013 sur des considérations très personnelles d'un seul contributeurs, avec des sources qui sont loin de faire l'unanimité. Je suis pour reprendre la discussion en vue de revenir à la version Madras (Inde). Courrier international a encore titré début décembre 2015 : Inde. La région de Madras et Pondichéry noyée sous les eaux après de violentes pluies torrentielles. Le Larousse en ligne donne les deux versions en titre mais préfère « Madras » à « Chennai » dans le corps de l'article. Et il y a des sources à la pelle, facilement vérifiables par tout un chacun. --Cyril-83 (discuter) 25 décembre 2015 à 15:40 (CET)[répondre]

J'aime le "très personnelles"... Mais bon : pour parler d'événements récents, le journal Le Monde (français, doit-on le rappeler ?) parle de Chennai. BFM TV aussi, ainsi que Press-Report. Idem du côté de France 2. Bref, moi, je n'entends parler QUE de Chennai, et jamais de Madras, sauf en sous-titre (comme sur La Liberté, un média suisse, qui signale que Chennai est "l'ex-Madras"). Je signale d'ailleurs que ta source du "Courrier International" est amusante : à ta place, j'irais lire la source de l'article, on y lit : "Né en 1878 à Chennai (Madras) en tant qu’hebdomadaire, The Hindu est devenu quotidien en 1889". L'autre (le Larousse) mentionne un article qui est à peine un résumé, manifestement pas spécialement étoffé ni maintenu à jour (700 signes en étant large pour cet article, c'est même pas une ébauche : celui de WP-FR en fait 12.000, celui de WP-EN 75.000 !). En fait, comme je l'ai déjà précisé, à part le gentilé et quelques éléments historiques tels que l'Université de Madras, Chennai supplante Madras partout. Sauf chez quelques irréductibles gaulois qui n'ont même pas de potion magique à leur disposition... Émoticône
 Mac LAK Discuter ] 26 décembre 2015 à 16:08 (CET)[répondre]

Caractère exceptionnel de la longueur de la plage discutable[modifier le code]

Deuxième plus longue plage au monde ?[modifier le code]

Sur la longueur de la plage et le refnec, trouvé ceci sur EN: "Although many locals claim the Marina to be the world's second longest, there exist in fact several longer beaches, including Praia do Cassino (254 km) in Brazil, Cox's Bazar (120 km) in Bangladesh, Padre Island on the US Gulf Coast, Ninety Mile Beach in Australia and Ninety Mile Beach (88 km), New Zealand. However, unlike most beaches, Marina is an urban beach similar to the Copacabana beach in Rio de Janeiro." Avis à ceux qui veulent améliorer l'article. Hop ! Kikuyu3 Sous l'Arbre à palabres 18 février 2011 à 15:48 (CET)[répondre]

I'm afraid my French isn't great but noticed that the lead mentions that the city's name is derived from Arabic Madrasa. Sorry, but this is just an urban legend. The most agreed theories connect it to the church called "Madre de Deus" or family name of "Madeiros". --147.99.209.89 (d) 8 août 2011 à 10:59 (CEST)[répondre]

Madras (2)[modifier le code]

Alors là non! il était fortement discutable que Bombay ou Pondichéry fussent sous-titrés Mumbai et Puducherry, mais que le nom de cet article soit Chennai est absolument inacceptable! Il est quand même étrange que, parmi toutes les personnes présentes sur Wikipedia, seules celles n'ayant aucune connaissance des règles de la langue française (cf liens ci-dessous) puissent modifier les articles! Ne comprenez-vous pas que le rôle d'une langue est d'être évocatrice, et que Chennai n'évoque rien à personne? Le célèbre écrivain Salman Rushdie, qui est né à Bombay, se moque de ces nouveaux noms dans Deux ans, huit mois et vingt-huit nuits. Vous vous complaisez dans un ridicule dont l'infinité n'a pour limite que la plus haute stratosphère! Vous ne répondez à rien, à aucun argument, aucune citation, aucun lien, sinon en excluant les gens dont les idées vous déplaisent! Vous vous accaparez totalement les articles des villes indiennes, en faisant fi des protestations les plus étayées! Vous avez mis dans votre poche, grâce à une bien-bien-pensance grotesque, les régisseurs de cette encyclopédie qui n'est plus que le reflet politiquement correct de vos opinions personnelles! Je vais modifier le titre de cet article, parce que je sais bien que c'est l'unique moyen de vous faire réagir (en m'excluant, certes, mais j'y suis préparé), et j'ose penser que d'autres le feront à ma suite, pour Chandernagor et Calcutta que vous n'avez pas le droit d'enlaidir de vos Chandannagar et autres Kolkata. Vous protégerez bien évidemment l'article, ou plutôt vous vous l'approprierez, mais cela ne sera qu'une preuve de plus que j'ai raison! Vous menez un combat perdu d'avance, car la moindre âme un peu intelligente ou un peu poète se rendra compte que le mot Hosapete n'a rien à faire dans notre langue, et qu'il ne doit en aucun cas se substituer à Hospet, plein d'exotisme oriental. Bien à vous, AG

J'ai encore modifié l'article!!! — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 2A01:CB19:8C84:4100:29A6:318B:BDF9:3C23 (discuter), le 20 août 2017 à 17:23 (CEST)[répondre]
parce que l'Alliance française à Madras affiche en gros et gras sur son site Madras (http://madras.afindia.org/), parce qu'on ne dit pas Köln, München, Roma, Moskva, Warszawa, London, Napoli etc.... mais Cologne, Munich, Rome, Moscou, Varsovie, Londres, Naples, et pourtant on n'a a ma connaissance jamais colonisé ces pays, parce que sur Wikipedia doit par essence refléter la langue française et non afficher l'absence de culture de ses contributeurs, etc.... --Pline (discuter) 22 novembre 2017 à 23:52 (CET)[répondre]
Effectivement, il est étrange de voir que cet article s'appelle Chennai alors que Bombay ou Calcutta ont gardé leurs noms français. Pour renommer cet article en Madras, il faut qu'un administrateur s'en charge, au besoin en faisant une requête.--L'engoulevent [clavardage] 9 octobre 2020 à 09:22 (CEST)[répondre]
D'accord avec un retour à Madras, évidemment ! --Cyril-83 (discuter) 9 juillet 2021 à 09:22 (CEST)[répondre]
Notification Cyril-83 : Notification Pline : Demande de renommage faite aux admins ce jour Wikipédia:Demande de renommage#Chennai (h • j • ↵ •_Ren.) vers Madras (h • j • ↵)--L'engoulevent [clavardage] 2 décembre 2021 à 22:13 (CET)[répondre]
Effectivement, principe de moindre surprise en français. Voir [5]. Cordialement. — LeoAlig (discuter) 3 décembre 2021 à 14:00 (CET)[répondre]

Renommer en Madras SVP[modifier le code]

Je lis les discussions ci dessus et je suis d'accord. La grande majorité des francophones mentionnent MADRAS. Personne connait Chennai. Les règles de Wikipédia sont ainsi mais donc, selon les règles je demande a revenir a son ancien nom pour cet article. merci! PS: oui c'est colonial mais c'est ainsi. On dit bien Alger non?--213.55.220.60 (discuter) 9 juillet 2021 à 08:57 (CEST)[répondre]

Haute-Volta, Stalingrad et Châlons-en-Champagne[modifier le code]

Si je comprends bien, vous ne reconnaissez pas le droit aux pays anciennement colonisés de renommer des toponymes ressentis comme coloniaux (pour vous c'est encore des colonies?) Je suppose que vous ne reconnaissez pas non plus l'appellation Burkina-Faso et considérez l'appellation Haute-Volta comme la forme française, continuez à appeler Volgograd Stalingrad et Châlons-en-Champagne Châlons-sur-Marne... Vérifiez dans toutes les autres langues de wiki, anglais allemand espagnol, italien, etc. Il n'y a que le wiki français qui soit noyauté par des colonialistes. Zhuangzi (discuter) 9 avril 2023 à 10:09 (CEST)[répondre]