Discussion:Haouza/LSV 15774

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Archivage de la discussion[modifier le code]

Cette page contient l'archivage de la discussion d'une proposition d'anecdote.

De l'anglais vers l'arabe[modifier le code]

refusé Proposition refusée. L’anecdote suivante, proposée par Le Petit Chat, a été rejetée par Nomen ad hoc et la discussion est conservée pour archivage.


Merci à toi Le Petit Chat pour cette première proposition d'anecdote Émoticône. GhosterBot (10100111001) Proposant : Le Petit Chat (discuter) 18 juin 2018 à 23:59 (CEST)[répondre]

Discussion :
Demande : forme à retravailler. Je suis mitigé, car il n'y a qu'une seule source qui donne cette étymologie, et c'est un reportage paru dans Le Monde. Certes, c'est un journal sérieux, mais je n'ai trouvé aucune autre occurence sur Google Books ou ailleurs... pourtant si la date est si précise (1879), on devrait trouver plus de sources. Skimel (discuter) 19 juin 2018 à 00:22 (CEST)[répondre]

Notification Skimel : Voir ici une description de la maison de dar Hawza : [1] avec le "monument historique" sur la colline. On aurait retrouvé dans la maison une pièce de monnaie datant du règne de Mohammed ben Abdallah (XVIIIe siècle, ça ne confirme pas la date de 1879 par contre). Mais rien n'empêche que la monnaie soit antérieure à la construction de la maison. Le journaliste du Monde, Paul Balta, est réputé être sérieux si j'en crois sa fiche wikipédia. --Le Petit Chat (discuter) 19 juin 2018 à 08:43 (CEST)[répondre]
Merci Notification Le Petit Chat pour cette source. Cependant, elle ne dit rien sur l'étymologie. D'autre part, hawza est un mot arabe qui désigne un séminaire chi'ite (cela n'a pas à voir avec le Maroc, mais tout de même)... J'ai peur que cette explication (house qui devient hawza ou haouza) soit une étymologie populaire. Il faudrait l'avis d'un linguiste. Skimel (discuter) 19 juin 2018 à 10:29 (CEST)[répondre]
On est d'accord, l'étymologie n'est donnée que par une seule source, certes fiable mais unique. Le problème de l'étymologie des toponymes est que souvent seuls les locaux savent d'où vient le nom de leur village et, sauf pour les grandes villes, aucun linguiste ne s'est penché sur la question. Je ne serai pas choqué si cette proposition est refusée mais je pense quand même qu'elle mérite d'être publiée. --Le Petit Chat (discuter) 19 juin 2018 à 11:38 (CEST)[répondre]
Vous avez raison sur la rareté des sources. En conséquence, je me rallierai aux avis des autres wikipédiens concernant cette anecdote. Cordialement, Skimel (discuter) 19 juin 2018 à 12:18 (CEST)[répondre]
Demande : fond à retravailler. Si on a que cette source. NAH, le 22 juin 2018 à 00:08 (CEST).[répondre]
Demande : forme à retravailler. Préciser : « Selon Paul Balta [...] » ? --Fanfwah (discuter) 23 juin 2018 à 02:32 (CEST)[répondre]
Demande : forme à retravailler. La référence ne me parait pas claire. --Io Herodotus (discuter) 24 juin 2018 à 16:22 (CEST)[répondre]
Ah bon ? --Fanfwah (discuter) 25 juin 2018 à 16:19 (CEST)[répondre]
Opposé car sourçage trop fragile.--Kimdime (d) 25 juin 2018 à 17:21 (CEST)[répondre]

┌─────────────────────────────────────────────────┘
Bon, manifestement personne n'est chaud du fait du monosourçage. Je clorai à mon prochain passage si personne n'a mieux/ne se déclare pour (ou ne clot à ma place, évidemment...). NAH, le 30 juin 2018 à 13:01 (CEST).[répondre]


Discussion de l'anecdote archivée. --GhosterBot (10100111001) 2 juillet 2018 à 01:00 (CEST) [répondre]

Notification Le Petit Chat : ❌ ton anecdote proposée le 2018-06-18 23:59:00 a été refusée. GhosterBot (10100111001) 2 juillet 2018 à 01:00 (CEST)[répondre]