Discussion:Général

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Ordres monastiques[modifier le code]

Le terme général n'est-il pas réservé qu'à la Compagnie de Jésus, qui n'est pas un ordre monastique d'ailleurs? Pierre de Lyon 15 novembre 2006 à 17:49 (CET)[répondre]

Les insignes de généraux belges[modifier le code]

Contrairement à ce qui est ecrit ici, les étoiles des généraux belges n'en sont pas.....

Ces insignes sont directement liés (comme tout les insignes de l'Armée belge) à l'héraldique.

Ce ne sont donc pas des étoiles, mais des molettes d'éperons dorée sur des épaulettes passepoilées d'or. Pour les officiers subalterne et supérieur il en est de même, sauf que les molettes sont plus petite que celle des généraux et...qu'il n'y a aucuns passepoil sur les épaulettes.

Je rectifie. --Jean-Louis Swiners (discuter) 8 juillet 2015 à 19:40 (CEST)[répondre]

Dernières modifications typographiques[modifier le code]

Bonjour @Daniel*D,
Pouvez-vous svp me rappeler (ou me dire où me référer pour avoir l'information) dans quel cas il faut préférer les caractères numériques aux lettres ou inversement, quand il s'agit d'écrire des nombres évidemment ?
Cordialement. --Gkml (discuter) 23 décembre 2014 à 08:52 (CET)[répondre]

Bonjour @Gkml.
Wikipédia:Conventions typographiques#Nombres et Wikipédia:Conventions concernant les nombres. Cordialement, Daniel*D, 23 décembre 2014 à 10:47 (CET)[répondre]
Merci @Daniel*D, pour cette localisation de l'aide adéquate,
Je retiens donc principalement la recommandation suivante — a priori suffisante pour gérer une bonne part des cas rencontrés — dont je viens d’adapter le code (mais en ne rappelant pas les notes) :
  • Il est recommandé d’écrire les nombres à un seul chiffre en toutes lettres (« au long ») ; par exemple : « au bout de deux ans d’existence » au lieu de « au bout de 2 ans d’existence ». Éviter aussi, autant que possible, de commencer une phrase par un nombre écrit en chiffres. En règle générale, les nombres sont écrits de préférence « au long » lorsqu’ils indiquent des grandeurs — deux cents mètres, trois mille habitants, quinze francs… — sauf lorsque leur profusion les rendrait difficilement lisibles et pour les nombres de 70 à 99, dont le mot diffère selon les francophones. Les âges (à partir de deux chiffres), les dates et les heures seront écrits en chiffres ; exemple : « Le 28 janvier, à 18 h 15, j’aurai 24 ans et nous serons quatre amis à passer à table, la première fois depuis cinq ans. »
Je crois me souvenir avoir lu que, à la fin de l'alinéa ci-avant, il ne fallait pas mettre le dernier point final car la phrase se termine par un guillemet.
Si vous n’y voyez pas de corrections, je vais remplacer le texte de l'aide par ce que je viens d’adapter, en y reportant naturellement les notes actuellement en place.
D'ailleurs, autre sujet, à propos des notes (utilisées dans les documentations générales d’« Aide » de wikipedia), je vois qu'on utilise beaucoup le modèle {{harvsp}} avec les balises <ref> et </ref> ; il me semble que ce serait plus facile, chaque fois que possible, d’utiliser le modèle {{sfn}} car celui-ci gère automatiquement les répétitions et évite de passer par l'utilisation des balises du type <ref name = "XYZT"> puis <ref name = "XYZT"/> ; en effet, cette dernière méthode me semble alourdir considérablement la charge du rédacteur car cela lui impose d’être constamment en éveil pour savoir ce qui a déjà été utilisé, et ce n'est pas simple quand le texte est consistant avec de nombreuses notes de bas de page.
Cordialement. --Gkml (discuter) 23 décembre 2014 à 12:50 (CET)[répondre]
✔️[1]. Cordialement, Daniel*D, 23 décembre 2014 à 13:25 (CET)[répondre]

Introduction[modifier le code]

Bonjour, je demande vos avis à propos de l'introduction qui dit que "Général est un terme qui..." au lieu de parler directement du concept. Les articles de Wikipédia portent sur le concept et non sur les termes, qui relèvent du Wiktionnaire, voir à cet effet Wikipédia:Wikipédia n'est pas un dictionnaire. Tous les articles de Wikipédia pourrait débuter ainsi "La pomme est un terme qui désigne un fruit", mais non, on dit "La pomme est un fruit." On dit également "Lieutenant est un grade militaire..." comme c'est le cas de tous les autres articles de grades sur Wikipédia en français. Je ne comprends pas en quoi celui-ci est différent. Si le reste de l'introduction fait défaut (i.e. "Il a une signification"..), alors il faut également la changer. D'ailleurs, je ne comprends pas pourquoi on a une introduction vague et après on traite du domaine militaire, si on regarde le corps de l'article et les interwikis, il est évident que le sujet de l'article est le grade militaire. La précision générale sur le terme devrait aller sur la page d'homonyime à mon avis. Qu'en pensez-vous ? Amqui (discuter) 12 mars 2015 à 21:06 (CET)[répondre]

Ca tombe bien, j'étais justement en train d'initier une discussion à ce sujet moi aussi. Je copie-colle mon message, donc. Comprenez bien que je l'ai écrit avant d'avoir lu celui d'Amqui.
Une dispute a lieu actuellement entre Amqui et moi à propos de la façon dont cet article commence. On peut entièrement la voir sur la page d'historique de l'article. Comme il semble que les choses ne se règleront pas à l'amiable (mais qui sait ?), j'aimerais que d'autres contributeurs y mettent leur grain de sel ou amènent la procédure normale dans ce genre de cas (que j'ignore) ; il ne faudrait pas que ça parte en guerre d'éditions...
Deux versions s'opposent ici (et une troisième voie sera la bienvenue si quelqu'un en trouve une...) :
  • « Le terme général désigne un grade élevé dans une organisation hiérarchisée. Il a une signification différente selon le domaine auquel il s'applique, mais il est largement le plus connu avec son sens militaire, ce depuis l'Antiquité » (Version originelle et version que je soutiens)
  • « Général est un grade élevé dans une organisation hiérarchisée. Il a une signification différente selon le domaine auquel il s'applique, mais il est largement le plus connu avec son sens militaire, ce depuis l'Antiquité » (Version soutenue par Amqui)
J'ai indiqué en gras les passages différents et en italique ceux qui m'empêchent d'accepter la proposition d'Amqui (en plus de ce qui me semble être son absence de bien-fondé).
Amqui affirme que l'article ne porte pas sur un terme mais sur un grade. Je ne suis pas d'accord : tout article porte sur un terme, celui indiqué par son titre. Certes, ce terme est parfois (et même très souvent) compris par l'article d'une façon spécifique, mais c'est bien de ce terme (son usage, son histoire, etc) qu'il s'agit. Bien évidemment, cela mène l'article à s'intéresser à la signification de ce terme dans ce contexte, mais pas uniquement. La preuve de cela, dans le cas présent, est le fait que cet article s'intéresse à plusieurs usages différents du mot "général" comme grade, notamment selon les pays, mais il fait aussi référence explicite à son utilisation dans des contextes non-militaires. Cela signifie que l'article traite d'une polysémie du mot général, au sein même de son utilisation pour désigner grade. Un général anglais n'est pas un général français.
Cela me fait considérer que la modification proposée par Amqui est sans intérêt. Mais ce ne serait pas grave si elle n'était pas nuisible. Je considère toutefois qu'elle l'est, pour les raisons suivantes :
  • Elle sous-entend qu'il n'y a pas de polysémie du mot "général" au sein de son utilisation pour désigner un grade. Comme je viens de le montrer, c'est erroné.
  • Elle rend la formulation de l'article complètement absurde. Il me semble qu'Amqui n'a même pas pris la peine de lire la seconde phrase de l'article et de faire le lien avec la modification qu'il propose.
Je vais à présent élaborer sur ce second point, puisqu'apparemment il n'est pas aussi évident pour les autres que pour moi. Référons-nous aux passages que j'ai mis en italique dans les citations un peu plus haut. La formulation que je soutiens a un style encyclopédique correct, alors que celle proposée par Amqui, d'après moi, modifie son sens et le rend même quasiment inintelligible. Cela se manifeste de plusieurs façons simultanément :
  • « Général est un grade élevé dans une organisation hiérarchisée », du fait que "Général" n'est pas entre guillemets, laisse croire que le mot "général" ne se réfère pas au terme (ce qui est précisément l'intention d'Amqui ; et par conséquent, adopter la solution consistant à mettre "général" entre guillemets serait me donner raison et reviendrait à accepter de dire "le terme...") mais à une chose singulière. C'est absurde, car de là il suit que "une", dans "une organisation hiérarchisée", ne peut plus signifier "une organisation hiérarchisée quelconque et indéfinie", mais seulement "une organisation hiérarchisée précise et définie". Ce changement de nuance peut échapper à certains mais me paraît évident dès la première lecture, et ce sera sans doute le cas pour d'autres personnes également. Ce problème est dû au fait que, si le mot "Général" désigne une chose individuelle plutôt qu'un terme ayant des usages multiples, alors cette chose singulière ne peut être contenue par plusieurs catégories séparées à la fois (c'est évident : essayez de mettre un même objet à la fois à Paris et à Londres. Impossible.) En conséquence de tout cela se posent deux problèmes : 1) De quelle organisation hiérarchisée s'agit-il ? Question absurde, étant donné qu'elle travestit le sens originel de la phrase. 2) Pourquoi ne parlons-nous que cette occurrence-ci de l'usage du terme "général", quand d'autres usages (dans d'autres organisations hiérarchisées) concernent aussi des grades ? Évidemment, cette question ne devrait pas avoir lieu d'être, puisque l'article porte sur un terme. Qui plus est, la deuxième phrase de l'article contredit directement les prémisses de la question : l'article parle lui-même du mot général sous plusieurs significations différentes (je n'invente rien : « Il a une signification différente selon le domaine auquel il s'applique »...)
  • « Il a une signification différente selon le domaine auquel il s'applique, mais il est largement le plus connu avec son sens militaire »... Cette phrase, seule ou dans la première version, est parfaitement correcte, mais dans la version d'Amqui elle perd tout son sens. La raison à cela est très simple : seul un terme, seul un mot peut avoir "une signification" ou "un sens". On ne peut sûrement pas dire quelque chose comme « Une pomme a un sens différent selon le contexte dans lequel on la prononce ». Une pomme n'a pas de sens et une pomme ne peut être prononcée. Par contre, le mot "pomme" a un sens et il peut être prononcé. Peut-être alors l'intention de mon adversaire serait-elle de dire « "Pomme" a un sens différent selon le contexte dans lequel on la prononce » ? Peut-être, mais dans ce cas, par l'usage de ces guillemets entourant le mot pomme et rendant son sens à la phrase, cette personne admettrait explicitement qu'elle parle du mot pomme et non de la pomme en tant que telle, à ce stade de son discours. Mais encore une fois, rien n'empêche de parler de la pomme en tant que telle après avoir défini le mot pomme. Notre cas présent est identique si ce n'est qu'il faut remplacer "pomme" par "général".
Merci pour votre lecture. Désolé d'avoir écrit un tel pavé, mais je ne vois pas comment expliquer plus brièvement quelque chose d'aussi tautologique. À vous la main, et bien sûr, Amqui, n'hésite pas à donner ton point de vue, je te lirai avec toute mon attention.
Amicalement.--Grelot-de-Bois (discuter) 12 mars 2015 à 21:32 (CET)[répondre]
Cet article ne concerne que le domaine militaire. J'enlèverais tout le premier paragraphe de l'introduction et commencerais par le second paragraphe avec quelques modifications : "Général est un grade s'inscrivant au sommet de la hiérarchie militaire..." ou quelque chose de similaire. Les autres sujets sont couverts par d'autres articles, voir Général (homonymie). Amqui (discuter) 12 mars 2015 à 21:46 (CET)[répondre]
Ce me semble convenir.--Grelot-de-Bois (discuter) 12 mars 2015 à 21:50 (CET)[répondre]
(conflit d'edit) J'aillais proposer encore plus simple selon le modèle de l'interwiki en espagnol : "Général est un grade militaire. Il s'inscrit au sommet de la hiérarchie militaire..." Amqui (discuter) 12 mars 2015 à 21:53 (CET)[répondre]
Je pense qu'il vaut mieux commencer par "Dans le domaine militaire, ...", ou quelque chose comme ça. Cela permet d'indiquer d'emblée que cet article porte sur le sens militaire du terme, sans sous-entendre que c'en est le seul sens.--Grelot-de-Bois (discuter) 12 mars 2015 à 21:56 (CET)[répondre]
Tout simplement supprimer le premier paragraphe (sans autre modification, si ce n'est mettre en gras le mot "général") me semble idéal. Des objections ?--Grelot-de-Bois (discuter) 12 mars 2015 à 22:00 (CET)[répondre]
Favorable à la suppression du premier paragraphe, il s'agit d'une copie du premier paragraphe de l'homonymie donc aucun rapport avec cette article. Oursmili (discuter) 12 mars 2015 à 22:26 (CET)[répondre]

Absence d'étoile unique[modifier le code]

" l'étoile unique [...]n'existe pas dans les forces armées françaises.": sait-on pourquoi ? Apokrif (discuter) 18 novembre 2019 à 16:19 (CET)[répondre]