Aller au contenu

Discussion:Eneko Arista

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Sources du nom en basque[modifier le code]

Quelles sont les sources publiées en français avec le nom Eneko Aritza ? Je n'arrive pas à trouver la date du renommage dans l'historique, mais Íñigo Arista me semble la façon habituelle de nommer ce roi de Pampelune. --Cyril-83 (discuter) 1 mai 2017 à 23:22 (CEST)[répondre]

Version latine Enneco ... filius Simeonis, version basque Eneko ... Ximenoren semea et version espagnole Iñigo ... Hijo de Jiménez. Donc trois versions différentes, seulement la version basque à le mérite d'être phonétiquement similaire à la version originale. Quant à la version française, il n'y en a pas une (cf Christophe Colomb). Des auteurs français comme Manex Goyhenetche, Louis de Gouyon Matignon, Eugène Goyheneche, Jean-Louis Davant, José Manuel Lamarque et bien d'autres utilisent Eneko Arista. Cette version est par conséquent tout à fait légitime en français. -- ZorionEKOA le 1 mai 2017 à 18:51 (HNE)
Cette graphie est récente et minoritaire dans l'usage de l'édition en français et l'ascendance basque de Manex Goyhenetche, Eugène Goyheneche ou Jean-Louis Davant révèle une volonté unilatérale d'utiliser la version en langue basque. Un peu comme si tout d'un coup on se mettait à utiliser (et je reprends votre exemple) la version « Cristóbal Colón » ou « Cristoforo Colombo » pour un personnage historique qu'on appelle Christophe Colomb depuis des temps immémoriaux, un peu comme ceux qui, tout d'un coup, veulent nous imposer la version « Mohammed » au lieu de Mahomet dans les livres d'histoire. Pourquoi ne pas appeler tous les rois de Navarre par leurs noms en langue basque (Gartzea Enekoitz, Orti Garzeitz, Antso Garzeitz, Gartzea Sanoitz, Antso Garzeitz Abarka, etc.), dans ce cas ? --Cyril-83 (discuter) 2 mai 2017 à 07:18 (CEST)[répondre]
Mais vous vous basez sur quoi pour juger 3 historiens en disant que cela « révèle une volonté unilatérale d'utiliser la version en langue basque ». Et les autres auteurs français, eux non, cela ne « révèle pas d'une volonté unilatérale d'utiliser la version en langue basque ». Déjà vous révélez votre approprie défavorable sur la version basque du prénom seulement en ciblant les 3 auteurs par rapport à leur origine basque. Et les autres auteurs qui ne sont pas d'origine basque, eux c'est pour quelle raison, vous allez nous le dire puisque vous vous basez sur l'origine des gens pour préjuger de l'utilisation d'un seul prénom basque sur une cinquantaine de rois ? Vos propos sont sans aucun doute discriminants. Pour votre gouverne, j'ai trouvé aussi plusieurs auteurs de langue espagnole qui eux utilisent aussi cette version (Fernando Alonso, José Luis Ortigosa, Bernardo Estornés Lasa, Jon Bilbao...etc.), sans compter ceux de langue anglaise et basque. Et ceux-là, allez-vous les ficher selon leurs origines ?
Et puis j'oubliais, on parle de Eneko Arista (titre de l'article) et non Eneko Aritza, comme si on avait imposé la version totalement basque. Nos 3 auteurs écrivent tous Eneko Arista et non Eneko Aritza, version qui est utilisée par d'autres auteurs de langue française tels que Marc Légasse, Christian Casteran, Rui Pereira, Jean-Baptiste Orpustan, Didier Lataste...etc.
Quant aux autres rois que vous avez citez, ces 3 auteurs utilisent tous des versions francisées issues du latin pour Loup (Lope) ou Sanche (Antso) ou Semen (Xemen) ou une version espagnole pour Garcia (Garzeitz) ou Fortún (orti) et non, aucune autre version basque. Sans parler des fois où dans la version française les accents peuvent être absents. Comme quoi cela défait votre préjugé discriminatoire.
Maintenant, je le répète, cette version de Eneko Arista est par conséquent tout à fait légitime en français puisqu'elle est en usage depuis de nombreuses décennies et par de nombreux historiens plus que reconnus, tel que Manex Goyhenetche. -- ZorionEKOA le 4 mai 2017 à 05:55 (HNE)

Cité dans la Chanson de Roland ?[modifier le code]

"Selon la Chanson de Roland, il aurait été présent aux côtés de son père à Roncevaux ce fameux samedi lors de la victoire des Vascons sur l'arrière-garde de l'armée de Charlemagne."

Ah bon. Le seul problème est que la Chanson de Roland ne parle pas d'une attaque de Vascons contre les Francs, mais d'une attaque du roi de Saragosse, Marsile (Marsilie, dans l'original), qui est un musulman, à la tête d'une armée de musulmans. La Chanson de Roland est un texte qui interprète très librement (c'est le moins qu'on puisse dire) les faits historiques relatifs à l'affaire de 778 (dont le lieu exact n'est pas connu) : par exemple, dans la Chanson, Charlemagne est empereur (il ne le devient qu'en 800), Roland est son neveu (aucun fondement documentaire) ; après la défaite de Roland à Roncevaux, Charlemagne écrase l'armée musulmane du roi de Saragosse et de l'émir de Babylone (?), ce qui lui permet d'achever la reconquête de l'Espagne (qui en réalité, ne prendra fin qu'en 1492 !).

Je renvoie à une version de la Chanson de Roland (Wikisource) dans laquelle je n'ai rien trouvé (par recherche de suites de lettres : enek, aris, inig, ...) qui évoque cette personnalité.

Texte original de la Chanson de Roland, édition de Joseph Bédier

En fait, il n'y a aucune raison qu'Inigo Arista soit mentionné dans la Chanson de Roland d'origine. En revanche, il est possible qu'il ait été introduit dans les récits dérivés de cette œuvre (en grande partie mythique), dans ce qu'on peut appeler la légende de Roncevaux.

Donc, des références sont nécessaires. AUBRIANT (discuter) 20 juin 2024 à 13:39 (CEST)[répondre]

Infobox et article ne sont pas raccords[modifier le code]

L'infobox contient des tas d'informations qui n'apparaissent pas dans l'article. Par exemple : l'infobox parle de la Bigorre, pas l'article.

A partir du moment où il y a une infobox "automatique", la moindre des choses serait que tous les éléments en soient expliqués. AUBRIANT (discuter) 20 juin 2024 à 14:20 (CEST)[répondre]