Discussion:Dieppe (Nouveau-Brunswick)/LSV 15673

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Archivage de la discussion[modifier le code]

Cette page contient l'archivage de la discussion d'une proposition d'anecdote.

Jumelage de Dieppe[modifier le code]

Validée Proposition validée. L’anecdote qui suit, proposée par Ced78180, a été validée par Nomen ad hoc et va être déplacée sur la page de préparation des publications, pour être ensuite insérée automatiquement sur la page d’accueil après un passage dans l’antichambre Géographie du continent américain :



Proposant : Ced78180 (discuter) 17 mai 2018 à 22:30 (CEST)[répondre]

Discussion :
Je pense utile de préciser que l'explication sourcée est donnée dans la partie histoire de Dieppe (Nouveau-Brunswick) (et non dans les parties jumelage des deux villes comme on pourrait s'y attendre. Ced78180 (discuter) 17 mai 2018 à 22:32 (CEST)[répondre]

On a déjà publié des anecdotes sur les copies de noms européens en Amérique du Nord, qu'est-ce que celle-ci a d'original ? --EB (discuter) 18 mai 2018 à 11:57 (CEST)[répondre]
Demande : fond à retravailler. Amusant, mais malheureusement pas un cas unique. NAH, le 18 mai 2018 à 13:32 (CEST).[répondre]
Le doublet entre homonymie et jumelage n'est pas unique mais, jusqu'à preuve du contraire, pas très fréquent non plus. Puisqu'on a accepté Vincennes, je ne vois pas très bien au nom de quoi refuser Dieppe (si ce n'est que le jumelage n'est pour l'instant pas sourcé dans l'article en gras). Mais on pourrait améliorer l'originalité en indiquant d'où viennent ces relations (à condition là encore de réparer le lien cassé qui source ce point dans la section « Histoire »). --Fanfwah (discuter) 18 mai 2018 à 14:57 (CEST)[répondre]
Pas un cas unique, mais peut-être pas si courant (?), donc pour l'instant neutre sur ce point. Je vais juste jouer les casse-pieds sur la forme : bof bof l'écriture « Dieppe (département/province) », surtout avec la répétition. Aussi, dans la mesure où le gras est sur Dieppe (NB), je suggèrerais de mettre cette ville en premier (là, on a l'impression d'un francocentrisme en se plaçant du point de la ville française alors que le gras est sur l'autre). On pourrait donc dire par exemple :
« La cité (statut exact) néo-brunswickoise (ou simplement canadienne, vu l'absence d'homonymes) de Dieppe est jumelée avec la commune seinomarine (il paraît que c'est le nom ; ou simplement française, idem) homonyme.
SenseiAC (discuter) 22 mai 2018 à 00:59 (CEST)[répondre]
J'ai sourcé (merci wikipedia en anglais). Je favorable à la réécriture proposé par SenseiAC. Je pense que c'est mieux d'indiquer la pays plutôt que le département/état. Dans la démarche, lorsque je suis tombé sur Dieppe, j'ai trouvé sympa de découvrir seulement ensuite la raison originale du nommage. Ced78180 (discuter) 22 mai 2018 à 22:45 (CEST)[répondre]
Oui. D'accord pour la reformulation de SenseiAC. Un peu de sel ne fait pas de mal (à condition de vérifier le taux de cholestérol...). NAH, le 22 mai 2018 à 23:47 (CEST).[répondre]
Oui. Je pense que c'est la première fois que je lit seinomaritime :) L'amateur d'aéroplanes (discuter) 23 mai 2018 à 08:32 (CEST)[répondre]
Notification L'amateur d'aéroplanes : « seinomarin(e) », pas « seinomaritime » Émoticône (j'ai en fait extrapolé d'après le nom des habitants). SenseiAC (discuter) 23 mai 2018 à 22:46 (CEST)[répondre]


Discussion de l'anecdote archivée. --GhosterBot (10100111001) 27 mai 2018 à 13:01 (CEST) [répondre]

Notification Ced78180 : ✔️ ton anecdote proposée le 2018-05-17 22:30:00 a été acceptée. GhosterBot (10100111001) 27 mai 2018 à 13:01 (CEST)[répondre]