Discussion:Bette (plante)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

C'est un détail, mais en Wallonie (Belgique) on dit blette (l'article précise que c'est employé dans la région de Nice et de Lyon). En revanche, je n'ai jamais entendu parler de "bette à carde" qui est sensé être employé en Belgique. (Le message précédent, non signé, a été déposé le 11 juin 2020 à 11:18 par l'IP 2a01:690:7:100::2:afc8)

Notre expérience personnelle est souvent insuffisante pour déterminer le contenu encyclopédique. Parmi les références que j'ai sous la main concernant l'usage en Wallonie, Jean Haust dans son Dictionnaire liégeois ne connaît que la bette, ni la blette ni la poirée.
Le Sillon belge (journal des agriculteurs) emploie bette et ne cite qu'une fois poirée et blette, comme « autres noms ». Il distingue les bettes cultivées pour leurs cardes de la bette-épinard ou bette à couper (« Un légume “convivial” à mettre entre toutes mains… et papilles », Le Sillon belge,‎ (lire en ligne)).
Les marchands de semences parlent de (côtes de) bettes à cardes vertes, jaunes ou rouges ou de côtes de bettes vertes mais emploient aussi parfois poirées, voire blettes (« Côtes de bettes (synonyme : bettes, blettes, poirées) » ou « Semer des graines de poirées - bettes » (consulté le )).
En wallon et en picard, on dit le plus souvent djote, comme dans la tarte al d'jote.
Il conviendrait, comme le fait « Littré », de mieux faire sentir dans le RI la hiérarchie entre le nom bette, qui désigne l'espèce Beta vulgaris dans son ensemble, puis, selon l'usage de ses sous-espèces : bettes à cardes (côtes), poirées (feuilles) et betteraves (racine). Peut-être renvoyer plus loin (dans le corps de l'article ?) tous les noms régionaux ? --AdM (discuter) 12 juin 2020 à 01:31 (CEST)[répondre]

Bette "à cardes"... et à feuilles?[modifier le code]

En cette seconde année de production, je constate que le seul pied de bette (rouge pâle) qui a pris l'année dernière, préservé en véranda cet hiver, a des cardes particulièrement étroites (moins de 2 centimètres pour les plus larges), par contre les feuilles vaguement triangulaires sont effectivement grandes et surtout épaisses, plus que les blanches "à grosses cardes" vue chez les primeurs (et au rayon primeurs d'un super/hyper quelconque).

Ceci expliquerait assez aisément l'appellation "à cardes", qui serait finalement proche de l'usage en vigueur pour la bette...rave (dont la partie consommée principale est la racine) et ne concernerait donc pas toutes les bettes, seulement celles dotées d'un pétiole plus important.

Pour la bette "à couper", c'est un autre sujet puisque c'est la plante complète qui est coupée au niveau du collet (à l'image d'un chou chinois, ou non d'ailleurs, ou du céleri branche), autrement dit, dont le côté perpétuel permet une repousse intégrale de la partie aérienne (pas besoin de la photosynthèse des dernières feuilles pour repartir). 77.132.56.229 (discuter) 10 avril 2023 à 16:36 (CEST)[répondre]

Dénominations en langues étrangères[modifier le code]

Bonjour Arn (d · c · b), les dénominations en langues étrangères (non sourcées de plus) n'apportent pas d'information pertinentes sur wiki fr. Pour connaitre le nom dans une autre langue il suffit de cliquer sur l'article en langue étrangère. Et pourquoi ne pas mettre la traduction en swahili, thaïlandais, péruvien ou bambara aussi ? Wikipeda n'est pas un dictionnaire des langues étrangères. Vous dites "peuvent être considérées comme de nature encyclopédique" ; par qui ? Un lien vers une recommandation wiki ?

Qu'en pensent les autres contributeurs @Crataegus077, @Gokimines, @Lamiot, @Mwarf @Jalbatros ? RawWriter (discuter) 11 octobre 2023 à 14:11 (CEST)[répondre]

effectivement je ne vois pas l'intérêt de mettre le nombdans d'autres langues. Et si on conserve sur quelles bases s'est effectuée cette sélection de langues?Lefringant (discuter) 11 octobre 2023 à 14:56 (CEST)[répondre]
Dans le cas général je suis de l'avis de @RawWriter et de @Lefringant. Le meilleur endroit pour décliner les traductions est sans doute le wiktionnaire où le travail est d'ailleurs bien avancé. Cependant lorsqu'on précise le sujet pour un pays étranger, il me semble intéressant d'apporter alors la traduction locale dans le chapître concerné. Ex Seigneur féodal / En Angleterre : Lord of the manor. De même en botanique j'aime bien avoir les dénominations régionales (mais il ne s'agit pas de langues étrangères). Bien cordialement- Jalbatros (discuter) 11 octobre 2023 à 17:20 (CEST)[répondre]
Je dirais que les dénominations dans les langues étrangères sont peu utiles, mais je suis pour que la liste de dénominations régionales soit conservée. Premièrement celle-ci est sourcée et ensuite on ne peut pas aller dans un wikipédia étranger pour obtenir facilement la traduction puisque ce sont des dénomination ayant cours dans la francophonie. --Gokimines (discuter) 11 octobre 2023 à 21:18 (CEST)[répondre]
Ok, donc si je comprends bien, et je suis d'accord, nous pourrions virer les noms en langues étrangères et garder les francophones (ce qui était le cas, je ne les avais pas enlevées). Par contre est il politiquement correcte de garder l'occitan vu qu'on est pas sur wikipedia france mais francophone ? --RawWriter (discuter) 11 octobre 2023 à 21:51 (CEST)[répondre]
Je suis globalement d'accord avec les dénominations régionales, dans lesquelles j’inclurais l'occitan et l'arpitan (ou franco-provençal), ainsi que des langues anciennes pour l'étymologie. Crataegus077 (discuter) 11 octobre 2023 à 23:45 (CEST)[répondre]
@RawWriter Bonjour. Il me semble surtout intéressant de mettre les noms d'une espèce alimentaire dans les langues ou les dialectes dans lesquels elle est la plus utilisée depuis longtemps. Pour les bettes, qui sont originaires de la zone méditerranéenne, il faudrait trouver dans quels pays elles sont les plus cultivées et consommées depuis assez longtemps ? Arn (discuter) 12 octobre 2023 à 07:08 (CEST)[répondre]
Et je demande à @Michel Chauvet, ethnobotaniste renommé qui a réalisé l'Encyclopédie des plantes alimentaires[1], de particper à cette discussion Arn (discuter) 12 octobre 2023 à 09:09 (CEST)[répondre]
Il semble se dégager le consensus que les noms étrangers doivent être supprimés comme vous pouvez le voir dans la discussion. Le fait de faire entrer un éthnobotaniste (argument d'autorité ?), ne change en rien le fond du débat qui ne porte pas sur un problème de botanique, mais un soucis rédactionnel.
Je laisse encore un peu de temps pour voir si d'autres avis arrivent, mais pour le moment c'est plutôt vers la suppression que ça se dirige. RawWriter (discuter) 12 octobre 2023 à 13:51 (CEST)[répondre]
@RawWriter Considérer qu'un éthnobotaniste est un botaniste montre une certaine méconnaissance de cette spécialité. M. Chauvet est également linguiste, comme vous pourrez le voir si vous faites une simple recherche sur Google ou sur sa page WP. Cordialement. Arn (discuter) 12 octobre 2023 à 14:28 (CEST)[répondre]
Et le fait qu'il soit linguiste (autre argument d'autorité) ne change rien aux us et règles que nous suivons sur wiki, et le consensus qui peut se dégager ici. RawWriter (discuter) 12 octobre 2023 à 15:05 (CEST)[répondre]
@RawWriter Et pour compléter le paragraphe, je propose de mettre une source afin d'étayer ces propos Arn (discuter) 12 octobre 2023 à 14:37 (CEST)[répondre]
Je ne comprends pas ce que vous suggérez. Quels propos ? Quelle source ? RawWriter (discuter) 12 octobre 2023 à 15:07 (CEST)[répondre]
Notification Arn : La question n'est pas de savoir si c'est sourcé mais si l'information est pertinente. Et le consensus actuel qui se dégage de cette discussion ne va pas en faveur de la mention de ces noms étrangers.--Lefringant (discuter) 12 octobre 2023 à 15:08 (CEST)[répondre]
Notification Arn : veuillez ne pas passer outre la discussion ici ; le fait d'ajouter une source ne change rien au fond du problème qui n'est ni les sources, ni la linguistique, ni la botanique, mais un problème rédactionnel comme on vous l'a signifié plusieurs fois. Et d'autant plus que vous en profitez pour encore ajouter des traductions en langues étrangères, ce qui va encore en plus à l'encontre du consensus qui se dégage ici.--RawWriter (discuter) 12 octobre 2023 à 15:19 (CEST)[répondre]
D'accord@RawWriter, mais je vais développer l'aspect historique de la bette et parler notamment de la bette-épinard dont est issue la bette à carde. Je n'ai pas rajouté des noms étrangers pour provoquer mais pour être cohérent avec la référence que j'avais ajouté. Bien sincèrement Arn (discuter) 12 octobre 2023 à 16:10 (CEST)[répondre]
Si vous apportez de l'information cohérente, en rapport direct avec le sujet, et sourcée, c'est tout ce qu'on demande. Profitez en pour supprimer les traductions en langues étrangères s'il vous plait. RawWriter (discuter) 12 octobre 2023 à 16:17 (CEST)[répondre]

Suppressions[modifier le code]

Bonjour Notification Cymbella :. Je vous remercie pour les petites corrections que vous avez faites mais je ne comprend pas le motif de vos premières suppressions. Je cherchais à ajouter un référence demandée, à déplacer un petit texte de nature économique mal situé et à compléter le paragraphe culture. Tout cela, me semble-t-il, dans le but d'améliorer cet article sans contrevenir, en rien, aux discussions précédentes. Arn (discuter) 14 octobre 2023 à 09:04 (CEST)[répondre]

Bonjour Arn Émoticône,
Désolée, il s'agit d'une fausse manœuvre, tout à fait involontaire et inconsciente, je n'ai jamais voulu révoquer vos modifications ! je rétablis la situation !
Cordialement — Cymbella (discuter chez moi). 14 octobre 2023 à 09:39 (CEST)[répondre]
  1. Michel Chauvet, Encyclopédie des plantes alimentaires, Belin, (ISBN 978-2-7011-5971-3, lire en ligne)