Tongyong pinyin
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
|
|
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
|
|
|
Cette section ou cet article est une traduction incomplète.
Vous pouvez le compléter en le modifiant.
|
Le tongyong pinyin ( 通用拼音 pinyin tōngyòng pīnyīn, littéralement « Usage commun, expression des sons ») a été la transcription officielle dans l'alphabet latin du chinois mandarin en République de Chine (Taïwan) entre 2002 et 2008. Le système a été utilisé non officiellement entre 2000 et 2002, années d'étude d'un nouveau système de transcription en caractères latins pour la République de Chine. Le ministère de l'éducation de la République de Chine a approuvé le système en 2002[1],[2] mais son utilisation n'était pas obligatoire. Depuis le 1er janvier 2009, le Tongyong pinyin n'est plus un système officiel, le ministère de l'éducation ayant approuvé le Hanyu pinyin le 16 septembre 2008[3],[4].
[modifier] Références
- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Tongyong Pinyin » (voir la liste des auteurs)
- Tongyong Pinyin the new system for romanization, Taipei Times (2002-07-11).
- Taiwan Authority Concerned Passes Tongyong Pinyin Scheme, People's Daily Online (2002-07-12).
- Hanyu Pinyin to be standard system in 2009, Taipei Times (2008-09-18).
- Gov't to improve English-friendly environment, The China Post (2008-09-18).