Eva Hoffman

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Eva Hoffman
Nom de naissance Ewa Wydra
Naissance
Cracovie, Drapeau de la Pologne Pologne
Activité principale
Auteur
Langue d’écriture Anglais américain

Œuvres principales

Lost in translation (en)

Eva Hoffman est une écrivain américaine née en à Cracovie en Pologne.

Biographie[modifier | modifier le code]

Née après la Seconde Guerre mondiale, ses parents, Boris et Maria Wydra, ont survécu à la Shoah en se cachant dans la grange de paysans d'une forêt. À l'âge de treize ans, en 1959, la famille émigre à Vancouver en Colombie-Britannique. Elle a été étudiante boursière de littérature anglaise à l'université Rice de Houston, puis à la Yale School of Music et à l'université Harvard de Boston. Elle a finalement obtenu un doctorat de littérature anglaise et américaine en 1975. Elle a ensuite enseigné dans plusieurs universités au Canada et aux États-Unis.

Elle vit à Londres.

Œuvres[modifier | modifier le code]

  • Une vie entre les mots : Récit, 1992, Éd.: Belles Lettres, collection de littérature étrangère, (ISBN 2251337091)
  • Après un tel savoir... : La Shoah en héritage, 2005, Éd.: Calmann-Lévy, Coll.: Mémorial de la Shoah : histoire, (ISBN 2702136397)

(en)

  • Lost in Translation: Life in a New Language, (1989)
  • Exit into History: A Journey Through the New Eastern Europe, (1993)
  • Shtetl: The Life and Death of a Small Town and the World of Polish Jews, (1997)
  • The Secret: A Novel, (2002)
  • After Such Knowledge: Memory, History and the Legacy of the Holocaust, (2004)
  • Illuminations. A Novel, (2008), US: Appassionata (2009)
  • Time: Big Ideas, Small Books, (2009)
  • How to Be Bored, (2016)

Notes et références[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]

(en)