Discussion utilisateur:Wikirolf

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Frakir 18 mai 2012 à 13:31 (CEST)[répondre]

Wikification[modifier le code]

Bonjour,
Un bon exemple de wikification serait par exemple de remplacer les retours à ligne dans les énumérations par des listes à puce, comme ça :

*1
*2

Ce qui donne :

  • 1
  • 2

--Mathis B.Discuter/répondre, le 2 novembre 2012 à 10:08 (CET)[répondre]


Merci encore une fois pour ta réponse éclair, Mathis B. ! Tu sembles être un "Wikinaute" accompli et plus rapide que son ombre!
Juste là au bon moment Émoticône
et voilà !
Sur la Wikipédia anglophone c'est Stratis Paschalis, quel est le vrai nom ? --Mathis B.Discuter/répondre, le 2 novembre 2012 à 13:58 (CET)[répondre]
Étant donné que Paschalis semble être la bonne transcription, j'ai renommé l'article, en laissant une redirection depuis l'autre nom. --Mathis B.Discuter/répondre, le 2 novembre 2012 à 14:10 (CET)[répondre]
Pour les liens interlangue on fait comme ça. --Mathis B.Discuter/répondre, le 2 novembre 2012 à 14:15 (CET)[répondre]
Ok, il te suffit de renommer la page (le menu déroulant en haut à droite à côté de la barre de recherche. --Mathis B.Discuter/répondre, le 2 novembre 2012 à 17:45 (CET)[répondre]
Je suis disponible actuellement car en vacances, mais le suis assez peu en général en semaine. Je suis prêt à répondre à tes questions, mais si tu veux un « vrai » parrain tu peux t'adresser au SPA (service de parrainage actif). --Mathis B.Discuter/répondre, le 2 novembre 2012 à 18:17 (CET)[répondre]

Pascalis/Paschalis[modifier le code]

Bonsoir,

Selon les conventions du portail:Grèce (je vous épargne les longues discussions), la translittération devrait être Stratís Paschális. Ο Κολυμβητής (You know my name) 2 novembre 2012 à 18:04 (CET)[répondre]

Bonsoir,
Je comprend mieux maintenant le problème. En fait, cela ne change rien. L'article Stratis Pascalis existe. Il redirige vers Stratís Paschális, sans que le lecteur s'en rende compte. On peut effectivement mettre la translittération alternative. Enfin, et le moteur de recherches interne à wiki et google ne se soucient pas des accents ou diacritiques, donc, en lançant une recherche Stratis Pascalis, on aboutira de toute façon à la bonne page. Ο Κολυμβητής (You know my name) 2 novembre 2012 à 18:39 (CET)[répondre]
Je me contente de savoir lire (en déchiffrant) le grec moderne, assez pour construire une ébauche d'article sur une personnalité grecque. Je ne connaissais pas cet auteur (on ne peut tout connaître). Je me contente de l'histoire contemporaine. En ce moment, je tente de finir l'article sur le cinéma grec.
Si vous voulez, je peux vous guider un peu dans les arcanes de wiki. Je pratique depuis quelques années maintenant. Deux petits conseils : pour signer un message, il suffit de cliquer sur les quatre tildes de la fenêtre de caractères spéciaux ; pour les titres d'ouvrage, il faut mettre le signe de l'italique pour que le logiciel comprenne : deux apostrophes (pour lancer l'italique) et deux apostrophes (pour fermer). Ainsi, ''mise en italiques'' donne mise en italiques.
Il y a un espace de discussion pour les « philhellènes » et ceux impliqués dans les articles sur la Grèce : Portail:Grèce/Kafeneion
Bonne soirée, Ο Κολυμβητής (You know my name) 2 novembre 2012 à 19:07 (CET)[répondre]