Discussion:Stamppot

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Fusion abandonnée entre Stoemp et Stamppot[modifier le code]

pages déjà fusionnées en néerlandais, Leure équivalence est dèjà discutée ici: Discussion:Stoemp. j'ai proposé de les fusionner aussi en italien, je fais le même sur en.wiki. Je fais confiance dans une action coordonné pour éviter toute confusion et fragmentation en future. Je pense que stamppot est plus commune (800 000 versus 250 000 sur google).--Alexmar983 (d) 17 mars 2012 à 10:57 (CET)[répondre]

 Fusionner Il faudrait utiliser Stamppot alors, puisque c'est l'utilisation qu'en fait le wiki néerlandais.--Ocre (d) 17 mars 2012 à 15:32 (CET)[répondre]
À priori, je ne suis pas pour la fusion car le mode de préparation semble bien différent, et l'IP "journaliste culinaire et grand amateur de stoemp" n'a jamais donné de référence... ou de réponse à ma demande. Je vous prie de bien vouloir patienter : je vais consulter un expert par mail et reviendrai lorsqu'il m'aura répondu et donné des références. Merci déjà, --Égoïté (d) 23 mars 2012 à 14:49 (CET)[répondre]
D'autre part... le stoemp n'est pas seulement comme indiqué sur la WP nl een traditioneel gerecht « in Vlanderen » à moins de considérer que Bruxelles est en Flandre - ce qui fera rugir un certain nombre de personnes ! Émoticône Le stoemp est le plat populaire classique aussi à Bruxelles où il figure même à la carte des restaurants typiques (et non classifiés néerlandophones mais plutôt internationaux). Amclt, --Égoïté (d) 23 mars 2012 à 14:59 (CET)[répondre]
Dernière remarque (désolée du fragmentage mais je navigue entre des coups de fils intempestifs) : Il serait bon d'attendre pour les WP it et en que des sources soient données (ce qui n'est pas le cas d'ailleurs sur la WP NL !!). Il me semble qu'il y a un peu de précipitation là... Je change d'ordi et je reviens. --Égoïté (d) 23 mars 2012 à 15:03 (CET)[répondre]
Référence pour Bruxelles populaire et international : Nicole Hanot et Charles Ménage, Nos recettes anciennes et belges, Bibliothèque de la Gourmandise, Hermalle-sous-Huy, 2002, D/2002/8066/1, recette R0119 (CD-rom)
Je cite : « Le stoemp (prononcer chstoummp), qui “a servi de régal obligatoire à un peuple entier de petits Bruxellois dont il a fortifié les muscles et encouragé la propension à la bedaine” (Simonne et Louis Binnemans), est devenu grâce à Jef Degelas, patron du “ ‘t Kelderke” , une sorte d’attraction culinaire bruxelloise pour les touristes comme pour les fonctionnaires de la CEE. »
Amclt, --Égoïté (d) 23 mars 2012 à 15:11 (CET)[répondre]
Sorry I am tired and I don't have a good keyboard so I can write you only in English. First of all, many dishes are similar even if prepared in differnt countries. When they are in very distant areas like for example Escalope à la milanaise and Escalope de Vienne you have two separate entries, but when they are part of an unicum like the Indian Sambar you have just one entry despite the many regional differences and names. that's the second case. Your source just proves that in Bruxelles they had one dish and they are very proud of it, but that's it, it does not prove that it is basically different from the dutch stamppot. Stoemp is a dutch name, so if all the dutch (and english too) blogs online say that stoemp=stammpot that's because they just perceive the differences as minimal. To be precise they say Hutspot=wortelstoemp and hutstop is a type of stamppot with carrots ("wortel"), i.e. stoemp with "wortel". Consider that "stoemp" is not only a word in Bruxelles, it should be common (as many oher people claim on the internet) also in southern Netherlands. No dutch-speaker actually "proves" they are the same because evrybody born in northern belgium or southern Netherlands just get used to that, probably.
Here is a recipe: [1]... do you see any real diference? Look at this description [2] where is the difference from stammpot (especially Hutspot) in this geenric description? Does this generic description fit both? Here is BELGIAN website: [3], do they make any real distinction? Not at all... Now let's come to "Bruxelles" (on which the majority of the sources in french focus): I suspect the reason why people from bruxelles stress this "difference" is only becasue the town changed his population and cultural area: [4] and as always happen in this situations the "new" inhabitants have inherited some traditions form the old "Flemish" population that they need to stress as their personal culture just to prove to themselves how "real" Bruxellois they are. They also have a lower knowledge of Dutch, and this process ends up stressing the great "peculiar" stoemp compared to the Netherlands, a need that "real" Flemish people who actually created the dish simply just don't have. that's why they accepted to have just one entry on nl.wiki without problems, probably.
So I can wait another week on en.wiki and it.wiki, but at the end I will merge them there. They will remain separate here. --Alexmar983 (d) 25 mars 2012 à 22:28 (CEST)[répondre]

Cette histoire est atrocement complexe. Un contributeur néerlandais a essayé de m'expliquer, tableau récapitulatif à l'appui ! Voir Utilisateur:MathsPoetry/Archives_2011#Hutspot. Moi j'ai renoncé à y comprendre quelque chose. Bon courage, --MathsPoetry (d) 2 avril 2012 à 23:14 (CEST)[répondre]

Comme l'histoire traine et qu'il n'y a plus les bandeaux, je considère la demande comme abandonnée. Jerome66 (d) 10 mai 2012 à 08:30 (CEST)[répondre]