Discussion:Livre d'Hénoch

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

premier sujet sans titre[modifier le code]

Hénoch aurait dit, Je bénis l'ignorance pareille à une terre en friche jusques à l'ensemencer à remplir des silos à pleine mesure attendu que Dieu n'écoutera pas celui qui maudit surtout depuis que l'on sait que Noé aura béni ses trois fils quand l'un d'entre eux aura fait ce qu'il aura voulu de sa Bénédiction au mépris de toutes les lois...

Celui qui pourra adhérer à ces petites choses que sont les lois des hommes en les respectant fera un pas, à chaque fois qu'il se gardera de les outrepasser, vers cette grande chose qu'est l'Enseignement de Dieu en ce qui concernera ce qu'il conviendra de faire et de ne faire pas en sorte d'échapper aux clous malgré la folie des hommes...

Lorsque les enfants de ce fils prendront pleinement conscience de la valeur du Champ d'Eden, c'est celui du Libre Arbitre, il n'y aura plus de Malédiction, c'est écrit dans la Bible et c'est la preuve que Noé n'aura maudit personne; mais, béni ses fils...

Bénir un idiot, c'est le maudire par conséquent.

Bibliographie : La Genèse les Proverbes et les cinq Livres.

Je n'ai pas trouvé les citations mentionnées ici dans mon exemplaire des Ecrits intertestamentaires de la Bible (Galimard, Pléiade, 1987, contient Le Livre des secrets d'Enoch et Le Livre d'Enoch); c'est peut-être un problème de traduction, mais l'évocation du "libre arbitre" me parait anachronique.
Qui plus est se pose un problème de pertinence : pourquoi ce choix, parmi les enseignements moraux d'Enoch, alors que le livre est essentiellement cosmologique et eschatologique ?
Enfin, la référence donnée en source me laisse dubitatif.
C'est pour ces raisons que, dans l'attente d'informations supplémentaires, je me suis permis de transférer les citations ici.--Loudon dodd 15 février 2007 à 17:50 (CET)[répondre]

"Nephilim"[modifier le code]

Je me souviens avoir lu le Livre d'Enoch, il y a bien longtemps. Je me rappelle de l'emploi dans ce livre du terme "Egregoroi", qui signifie "veilleurs" en grec, et qui était utilisé dans le Livre pour désigner des créatures qui sont probablement identiques à celles que l'article désigne sous le nom de "Nephilim". Mais je ne me souviens pas de l'emploi de ce terme de "Nephilim". Je n'ai plus le Livre d'Enoch dans ma bibiothèque. Quelqu'un peut vérifier ?

TwoHorned 16 février 2007 à 15:26 (CET)[répondre]

Pour le passage dont il est question dans l'article, il est fait mention des Nephilim dans une note de mon édition, chap. VII, verset 2 : « Le syncelle [?] ajoute : "Les géants engendrèrent les Nephilim, et les Nephilim eurent pour enfants les Elyoud » (Pléiade, p. 478).
Les géants étant les fils des anges (les Veilleurs, en effet) déchus, et les Nephilim les enfants des géants, l'article est sur ce point clairement erronné. Je modifie en conséquence. Merci de l'avoir signalé.--Loudon dodd 16 février 2007 à 18:17 (CET)[répondre]

Hiberno-latin[modifier le code]

Cela se passe apparemment en Irlande. Voir ici MLL (d) 27 août 2008 à 19:43 (CEST)[répondre]

Altus et hiberno-latin[modifier le code]

D'après wp:en, l'hiberno-latin est une sorte de langue parallèle et plus ou moins parodique en usage chez certains moines irlandais entre le 6e et le 10e siècle... Quel rapport avec l'article ? Quant au mystérieux Altus, il demeure introuvable. La phrase (bien évidemment non sourcée) affirmant que l'influence de ce Livre d'Hénoch « est restée considérable dans les écrits hiberno-latins d'Altus et dans la tradition chrétienne » est un amusant poisson d'avril. Je reverte. Addacat (d) 27 août 2008 à 21:21 (CEST)[répondre]

La mention d'Altus figurait dans la première version de cet article, traduite de en:WP de l'époque : [1]. Je n'y suis pour rien. MLL (d) 27 août 2008 à 21:50 (CEST)[répondre]
Le doublon que vous avez ajouté portait sur la mention de James Bruce en 1773. Cela figurait déjà en toutes lettres dans l'article. Addacat (d) 27 août 2008 à 21:55 (CEST)[répondre]
1. Comme vous parliez d'un ouvrage apocryphe inconnu, je voulais ajouter la référence à la Pléiade, d'où le doublon, que j'aurais évidemment corrigé moi-même si vous n'étiez si attentive à mes écrits.
2. Dans l'article anglais "Hiberno-Latin", il est question de l'hymn Altus prosator.
3. Cette mention figurait depuis l'origine (2004) dans cet article. J'y étais passé en 2006. Comme dirait notre cher Gustave G., je ne modifie pas ce que je ne connais pas.
MLL (d) 27 août 2008 à 22:29 (CEST)[répondre]

LA chute des anges déchus[modifier le code]

Proposé par : 81.91.227.12 (d) 2 octobre 2008 à 20:00 (CEST)[répondre]

Raisons de la demande de vérification[modifier le code]

À remplir par le proposant

Discussions et commentaires[modifier le code]

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Texte retiré de la biblio[modifier le code]

Bonjour, j'ai retiré le texte ci-dessous de la partie Bibliographie, en commentaire de l'ouvrage La Magie d'Hénok, où il n'avait pas grand chose à faire. Je le met ici au cas où il serait utile de le remettre dans le corps de l'article. Cordialement, Sitanix (discuter) 1 septembre 2013 à 08:04 (CEST)[répondre]

Présentation détaillée et explications (vocabulaire, ébauche de syntaxe) d'un alphabet et d'une langue magiques du XVIe siècle, amené par l'un des conseillers de la reine Elisabeth Ire, et réputé avoir été utilisé par l'Hénok historique selon ce même érudit. Le livre cité ci-dessus, "Énoch : dialogues avec Dieu et les anges", fait mention de cet alphabet en fin d'ouvrage. Toujours dans ce même ouvrage, l'universitaire américain Vanderkam est intrigué à la vue dudit alphabet, tandis que son collègue linguiste et prêtre le balaie d'un revers de la main en un instant.

Texte retiré le 27-08-2020[modifier le code]

Salutations. Un paragraphe (je n'en étais pas l'auteur) a été retiré par 81.254.146.212 qui donne sa raison. N'étant pas spécialiste en magie "énochienne", je préfère conserver ces infos (qui n'étaient pas sourcées) en cas où. --LOGOS & ALOGOS (discuter) 27 août 2020 à 13:19 (CEST)[répondre]

"Le texte a été la source d'inspiration de la magie énochienne, création littéraire du XVIe siècle baptisée « magie angélique » par son auteur John Dee, mathématicien, géographe et conseiller d'Elisabeth Ire. Le Livre d'Hénoch et la création littéraire de John Dee ont ensuite servi d'inspiration aux francs-maçons britanniques du XIXe siècle : William R. Westwood, William Wynn Westcott, Aleister Crowley et Samuel Lidell MacGregor Mathers, qui ont rebaptisé le travail de John Dee « liber chanokh » ou « système hénokéen »."

En fait, à la lecture de Magie énochienne, le lien avec le Hénoch du Livre d'Hénoch est confirmé. Je vais donc juste rétablir le paragraphe en n'y mettant que l'article connexe. --LOGOS & ALOGOS (discuter) 27 août 2020 à 13:50 (CEST)[répondre]