Discussion:Brocciu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Lien externe mort[modifier le code]

Bonjour,

Pendant plusieurs vérifications automatiques, un lien était indisponible. Merci de vérifier si il est bien indisponible et de le remplacer par une version archivée par Internet Archive si c'est le cas. Vous pouvez avoir plus d'informations sur la manière de faire ceci ici. Les erreurs rapportées sont :

Eskimbot 30 janvier 2006 à 22:43 (CET)[répondre]

corrigé... Sam 30 avril 2006 à 14:50 (CEST)[répondre]

Est-il possible de ajouter la prononciation (je ne sais pas exactement), parce que c'est prononce "broutche" ou "brotche" ou pareil --MarianSigler {bla} 7 juillet 2006 à 18:24 (CEST)[répondre]


un doublon entre Bruccio et Brocciu ?[modifier le code]

Bonjour, Cet article me semble faire doublon avec Brocciu. NB : la dénomination retenue pour l'AOC/AOP est « brocciu corse » ou « brocciu » (voir réf. dans l'article) => à fusionner ? --Myrabella (d) 31 octobre 2010 à 21:53 (CET)[répondre]

Discussion transférée depuis Wikipédia:Pages à fusionner
Bonsoir, deux articles sur le même fromage - corse, évidemment. Le premier porte le nom de l'AOP, donc me semble devoir être conservé comme titre de l'article ; le second mérite une redirection, même s'il y a assez peu d'occurrences. Par contre, bruccio semble comporter plus de sources liées dans le corps de l'article que brocciu. Cordialement, choumix (discuter) 27 septembre 2013 à 21:29 (CEST).[répondre]

  1.  Fusionner Une seule page suffit en effet PierreB 27 septembre 2013 à 22:05 (CEST)
  2.  Fusionner Il s'agit en effet du même fromage dans les deux articles. Shakti - [Me répondre] 28 septembre 2013 à 08:50 (CEST)[répondre]
  3.  Fusionner Avec comme titre brocciu qui est dorénavant la graphie officielle. --LAGRIC (discuter) 29 septembre 2013 à 15:53 (CEST)[répondre]
  4.  Fusionner idem LAGRIC. --Myrabella (discuter) 5 octobre 2013 à 16:06 (CEST)[répondre]
Fait. À remarquer : Dans Bruccio, l'AOC date de 1983 et non de 1998 et que le nom de "bruccio" n'apparait nul part. Jerome66 (discuter) 7 octobre 2013 à 15:34 (CEST)[répondre]
Vrai : la date (1983) est vérifiée et corrigée.
En ce qui concerne bruccio : il y a de fortes chances pour que la graphie de la langue corse n'est été définitivement formalisée que sur le tard. Je propose de la laisser vivre dans l'article à titre historique. Je me suis déjà dépatouillé de ce cas de figure pour d'autre appellations comme celle de roquefort (fromage). --LAGRIC (discuter) 8 octobre 2013 à 11:50 (CEST).[répondre]

Prononciation[modifier le code]

La prononciation "brotchiou" indiquée en première ligne est à corriger : quiconque est allé en Corse sait qu'on dit "broutch(iou)", avec première syllabe accentuée et deuxième syllabe amuïe, ce qui en gros donne : "broutche". -- Jplm Répondez de préférence ici, sinon : Discussion 20 janvier 2016 à 10:51 (CET)[répondre]

Bonjour, j'ai ajouté une demande de références sur une partie de l'article concernant les origines du brocciu et l'animal éponyme cousin du sanglier...je peux me tromper, mais ça semble plus être une légende qu'une information véritablement sourcée? Benito034 (discuter) 16 octobre 2022 à 14:07 (CEST)[répondre]

particularité du "Brocciu"[modifier le code]

Bonjour,

Je me penche régulièrement sur la vie des fromages (aux fins de création d'un jeu de société et, en particulier, sur le brocciu dont je pensais qu'il devait voyager en avion pour arriver frais sur les étals du Continent! Est-ce vrai?

Toutes les infos de votre party seront les bienvenues quant aux caractères "historique", "fabrication", "cahier des charges", "commercialisation" et "accompagnements"

Sincèrement.

@ 2.14.171.46 (discuter) 15 mai 2023 à 15:21 (CEST)[répondre]