Aller au contenu

ǀXam

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

ǀxam
Extinction XXe siècle
Région Afrique du Sud, Lesotho
Classification par famille
Codes de langue
ISO 639-3 xam
Étendue Langue individuelle
Type Langue vivante
WALS xam
Glottolog xamm1241
État de conservation
Éteinte

EXÉteinte
Menacée

CREn situation critique
SESérieusement en danger
DEEn danger
VUVulnérable
Sûre

NE Non menacée
Langue éteinte (EX) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde

Le ǀxam, ou ǀxam kaǃkʼe, est une langue khoïsan d'Afrique du Sud, éteinte de nos jours.

Elle est la langue de la devise nationale de l'Afrique du Sud : ǃke e: ǀxarra ǁke « L'unité dans la diversité » (bien qu'elle n'y soit désormais plus parlée).

Armoiries de l'Afrique du Sud, portant la devise nationale.

Comparé aux autres langues tuu comme le taa, le ǀxam a un nombre plus restreint de consonnes, et notamment de clics, puisqu'il n'y a que 8 séries d’accompagnement, contre 18 pour le ǃxóõ (ǃxoon) oriental[1]. Le tableau ci-dessous présente un inventaire préliminaire des consonnes du ǀxam, incluant les occlusives, fricatives et affriquées égressives ainsi que les clics ingressifs.

consonnes du ǀxam[1]
Égressives Ingressives
Labiales Alvéolaires Palatales Vélaires Glottales Labiales Dentales Alvéolaire Latérales Palatales
Occlusives simples ténues ([p]) [t] [k] [ʔ] [ʘ] [ǀ] [ǁ] [ǃ] [ǂ]
sonores [b] [d] [ɡ] [gʘ] [gǀ] [gǁ] [gǃ] [gǂ]
Affriquées glottalisées [tʼ]~[t͡sʼ] [k͡x'] [ʘ'] [ǀ'] [ǁ'] [ǃ'] [ǂ']
aspirées [t͡sʰ] [k͡x] [ʘʰ] [ǀʰ] [ǁʰ] [ǃʰ] [ǂʰ]
Groupées ténue+/x/ [tx~t͡sx] [ʘ͡x] [ǀ͡x] [ǁ͡x] [ǃ͡x] [ǂ͡x]
ténue+/k'/~/kx'/ [ʘ͡kx'] [ǀ͡kx'] [ǁ͡kx'] [ǃ͡kx'] [ǂ͡kx']
ténue+/kʰ/~/kx/ [ʘ͡kʰ] [ǀ͡kʰ] [ǁ͡kʰ] [ǃ͡kʰ] [ǂ͡kʰ]
Nasales sonores [m] [n] [ŋ] [ʘ] [ǀ] [ǁ] [ǃ] [ǂ]
Fricatives sourdes [s] [ x] [h]
Sonantes sonores [w] [ɾ] [ j]

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. a et b Vossen 2013, p. 82.

Bibliographie

[modifier | modifier le code]
  • (en) Dorothea Frances Bleek, A Bushman dictionary, coll. « American Oriental Series » (no 41), (lire en ligne)
  • (en) Dorothea Frances Bleek, « Bushman grammar: a grammatical sketch of the language of the ǀxam-ka-ǃkʼe », Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen, vol. 19,‎ 1928–1929, p. 81–98 (lire en ligne)
  • (en) Dorothea Frances Bleek, « Bushman grammar: a grammatical sketch of the language of the ǀxam-ka-ǃkʼe », Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen, vol. 20,‎ 1929–1930, p. 161–174
  • (en) W.H.I. Bleek et L.C. Lloyd, Specimens of Bushman Folklore, London, George Allen, (lire en ligne)
  • (de) P. Meriggi, « Versuch einer Grammatik des ǀXam-Buschmännischen », Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen, vol. 19,‎ 1928-1929, p. 117–153, 188–205
  • (de) F. Müller, « Die Sprache der ǀKham-Buschmänner (ǀkham-ga !e) im Nor-den der Cap-Colonie », dans Grundriß der Sprachwissenschaft, vol. 4,1 : Nachträge zum Grundriß; aus den Jahren 1877–1887, Vienna, Hölder, , 1-18 p. (lire en ligne)
  • (de) Annika Vosseler, « Eine Analyse des Achterveld ǀXam Korpus von W. Bleek, 1866 », dans Linguistisches Kolloquium, 26. November 2013, Humboldt-Universität zu Berlin, (lire en ligne)
  • (en) Rainer Vossen, The Khoesan Languages, London/New York, NY, Routledge, coll. « Routledge language family series », , 508 p. (ISBN 978-0-7007-1289-2, lire en ligne)