Aller au contenu

Discussion:Palma

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Ce n'est pas Majorca...

[modifier le code]

ce n'est pas Majorca en castillan mais Mallorca avec deux "l"

Da®kthor 30 décembre 2005 à 16:17 (CET): J'en ai profité pour corriger ta remarque. Je viens de mettre a jours le contenu en modifiant la redirection vers l'appelation exacte de l'ile.[répondre]

En français l'ile et la ville s'appelle Marjorque pas Mallorca comme dit au debut de l'article. On est ici sur le wikipédia francophone. phe 30 décembre 2005 à 16:52 (CET)[répondre]
Et la prononciation ne doit pas se calquer sur l'espagnol ou le catalan ! Donc on doit dire "majorque" et non "mayorque". --Cyril-83 (discuter) 18 octobre 2015 à 13:31 (CEST)[répondre]

« Une petite question sur la capitale des Îles-Baléares »

[modifier le code]

J’ajoute ici le lien pointant vers une question posée à l’Atelier typographique ; il s’agit de savoir si, en français, la capitale baléare devait être appelée « Palma-de-Majorque » au lieu de « Palma de Majorque ».

Aller à :

Cordialement,
Éduarel (d) 9 juillet 2014 à 10:50 (CEST).[répondre]

Renommage

[modifier le code]

La question est, depuis fin 2016, de savoir si on doit renommer la page en Palma en cohérence avec ce qui est dit dans le RI, la section toponymie et la loi en relation avec l'usage. --Cyril-83 (discuter) 2 août 2017 à 08:51 (CEST)[répondre]

L'usage dominant, comme toujours. Vérifie ce qu'il en est. Les deux acceptations sont indiquées de toutes façon (en sous-titre). Par contre dans l'infobox, i lfaut aussi indiquer les deux usages. Et si on change pour la domination officielle, je vous souhaite bien du bonheur avec Figueres et Girone v_atekor (discuter) 2 août 2017 à 08:54 (CEST)[répondre]
Je ne pense pas qu'il s'agisse d'une question comparable, du moins je l'espère car dans le cas contraire, c'est effectivement un puits sans fond ! Émoticône --Cyril-83 (discuter) 2 août 2017 à 09:09 (CEST)[répondre]
Ca y ressemble pas mal, la graphie catalane étant la graphie officielle depuis une trentaine d'années... v_atekor (discuter) 2 août 2017 à 10:13 (CEST)[répondre]
Dans ce cas-là, il s'agit du retour au nom traditionnel de la ville, sans « de Majorque », ce n'est donc pas une question de graphie catalane. --Cyril-83 (discuter) 2 août 2017 à 10:43 (CEST)[répondre]
Notification cyril-83 : Je suis pour ma part paisiblement neutre, mais attends que tout le monde rentre de congé ou bien notifie les personnes pertinentes dans l'historique pour lancer la modif. v_atekor (discuter) 3 août 2017 à 07:31 (CEST)[répondre]
Salut,
Désolé, j'ai débarqué sur l'article et au vu du RI, du sous-titre, des infos dans la section toponymie, des sources et des interwikis, le renommage m'a paru évident. Je n'ai pas pensé à jeter un coup d'œil à la page de discussion ; j'espère que mon renommage ne sera pas considéré comme un passage en force au vu des interventions ici.
Rémi  9 août 2017 à 14:42 (CEST)[répondre]
Reste à savoir si tout le monde est d'accord et si le renommage de Rémih est adéquat. J'ai laissé un message sur Discussion Projet:Espagne. --Cyril-83 (discuter) 9 août 2017 à 15:22 (CEST)[répondre]
Je propose plutôt un renommage en "Palma" plutôt que "Palma (Espagne)" et le renommage de la page d'homonymie en "Palma (homonymie)" compte tenu de la notoriété de Palma, capitale des îles Baléares. — Berdea (discuter) 9 août 2017 à 17:47 (CEST)[répondre]
La solution préconisée par Berdea me semble la meilleure. En effet, Palma est assez célèbre pour qu'on ne rappelle pas le nom du pays dans le titre de l'article. L'a-t-on fait pour Ajaccio, Xalapa, Düsseldorf ou Las Palmas de Gran Canaria, toutes quatre villes jumelles de Palma? Certes, on l'a fait pour Santa Barbara, mais il est tellement vrai que ce toponyme est très répandu ou bien affecté à d'autres usages, comme par exemple la célèbre série télévisée. A toutes fins utiles, je vous souhaite une bonne fin de journée. Carlassimo 09 août 2017 à 19:44 (CEST)[répondre]
Pourquoi pas « Palma (Baléares) » ? Les autres « Palma » ont en titre une précision concernant la région (et non le pays), et dire que Palma de Majorque a la notoriété la plus importante est peut-être franco-centré. En tout cas, oui, renommer « Palma » en « Palma (homonymie) ». --Cyril-83 (discuter) 9 août 2017 à 19:56 (CEST)[répondre]
J'ai renommé Palma en Palma (homonymie). Il reste à renommer Palma (Espagne) en Palma. Je précise que les toponymes simples de Palma sont :
et c'est tout.
Palma, ville de plus de 400 000 habitants ne peut donc être confondue avec ces lieux ! — Berdea (discuter) 15 août 2017 à 03:19 (CEST)[répondre]
Merci, Berdea. Il me semblait bien que les autres Palma étaient de seconde importance, mais Cyril-83 m'a accusé d'être franco-centré! --Carlassimo 15 août 2017 à 15:05 (CEST)
J'ai appliqué la conclusion de ce débat (l’article Palma désigne maintenant Palma de Majorque). Litlok (m'écrire) 31 décembre 2017 à 22:06 (CET)[répondre]