Santiano

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Cet article concerne la chanson d'Hugues Aufray. Pour le groupe de musique Allemand, voir Santiano (groupe).
image illustrant la mer image illustrant une chanson image illustrant français
Cet article est une ébauche concernant la mer et une chanson française.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

Consultez la liste des tâches à accomplir en page de discussion.

Santiano
Chanson de Hugues Auffray
Sortie 1961
Genre Variété française

Santiano est une chanson française de 1961, adaptée du chant de marin Santianna (en) d'origine anglaise.

En anglais, la chanson est un chant de cabestan, marche lente et énergique. Hugues Aufray interprète la première version française sur un rythme plus rapide et plus joyeux.

Versions initiales[modifier | modifier le code]

Version originelle en anglais[modifier | modifier le code]

Dans le chant original anglais (diverses graphies telles que Santianna (en), Santy Ano), il est fait allusion au président mexicain Antonio López de Santa Anna (Santianna), dont les premières strophes étaient :

O Santianna fought for fame
Away Santianna !
And Santianna gained a name
All in the plains of Mexico

Stan Hugill, The last working shantyman, le dernier chanteur de marine de la marine britannique, suppose qu'à l'origine ce chant faisait plutôt référence à sainte Anne, patronne de la Bretagne et des marins bretons[1].

La version anglaise porte le no 207 au Roud Folk Song Index. Elle était chantée par des marins anglais dont la sympathie allait aux Mexicains lors de la Guerre américano-mexicaine.

La version américaine écrite par David Louis Fisher dit Dave Fisher du groupe américain The Highwaymen sortie en 1960, connut moins de succès.

Premières adaptations françaises[modifier | modifier le code]

Les paroles françaises sont de Jacques Plante. La chanson parle de la fameuse goélette à trois mâts Bel Espoir II[réf. souhaitée]. Hugues Aufray en est le premier interprète. Il l'enregistre le , le disque sort le 2 décembre et la chanson se retrouve immédiatement en tête de tous les hit-parades. La chanson apparaît dans la plupart des paroliers de chants de camp et de veillée. Hugues Aufray interprète cette première version française sur un rythme plus rapide et plus joyeux que la marche lente et énergique de la version anglaise originelle[réf. nécessaire].

Le groupe vocal Les 421 d'Hénin-Liétard (devenu Hénin-Beaumont) a aussi interprété Santiano dans un disque sorti en 1964 qui a connu un succès régional[2].

Autres reprises et parodies[modifier | modifier le code]

Reprises[modifier | modifier le code]

En 1983, le chanteur Renaud fait référence à Santiano dans sa chanson Dès que le vent soufflera sur l'album Morgane de toi. Au cinquième couplet, le chanteur parle de son bateau en réutilisant les mots chantés par Hugues Aufray :

Il est beau mon bateau
C'est un fameux trois mâts
Fin comme un oiseau
Hisse et haut.

En 2005, Star Academy 5 a repris la chanson qui se classe en tête du Top 50[3].

En 2006, Laurent Voulzy a enregistré le morceau sur son album de reprises, La Septième Vague.

En 2011, les Marins d'Iroise ont repris à leur tour Santiano.

En 2015, les musiciens du groupe de musique celtique, Celtic Fantasy reprennent Santiano sur leur album du même nom.

Parodies[modifier | modifier le code]

Une série de parodies loufoques, sur le thème de l'agriculture, reprennent la musique de Santiano avec des paroles mentionnant un tracteur et un cultivateur[4],[5].

Les Indignés de Paris en ont également fait une reprise Hissez-haut, Indignado ![6].

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. (en) Explication de l'origine de Santiana sur le site Contemplator.com
  2. Gérard alias CHAP', « Les 421 (Réédition avec ajouts) », sur B.A. et Languedoc,‎ (consulté le 8 janvier 2017)
  3. « Classement officiel du single », sur lescharts.com (consulté le 8 janvier 2017)
  4. « Santiano (version paysanne) », sur Mots à la lune (consulté le 8 janvier 2017)
  5. « Massey-Fergusson », sur Chants Divers (consulté le 8 janvier 2017)
  6. Mr Mogette, « La chanson des indignés : Hissez-haut, Indignado ! », sur YouTube,‎ (consulté le 8 janvier 2017)

Voir aussi[modifier | modifier le code]