Saison 6 de Young Sheldon

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Saison 6 de Young Sheldon
Série Young Sheldon
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine CBS
Diff. originale

Chronologie

La sixième saison de Young Sheldon, série télévisée américaine, a été diffusée à partir du sur CBS, aux États-Unis.

Synopsis[modifier | modifier le code]

Sheldon Cooper, jeune prodige vivant dans le Texas de l'Est, intègre l'université à l'âge de onze ans.

Distribution[modifier | modifier le code]

Acteurs principaux[modifier | modifier le code]

Acteurs récurrents[modifier | modifier le code]

Production[modifier | modifier le code]

Attribution des rôles[modifier | modifier le code]

Diffusions[modifier | modifier le code]

Liste des épisodes[modifier | modifier le code]

  1. Quatre cents cartouches non déclarées et un problème de nomenclature (Four Hundred Cartons of Undeclared Cigarettes and a Niblingo)
  2. Le Worf du futur et la margarita du Pacifique Sud (Future Worf and the Margarita of the South Pacific)
  3. 'Passion's Harvest' et la Sheldocratie (Passion's Harvest and Sheldocracy)
  4. 'Blonde Ambition' et le concept du zéro (Blonde Ambition and the Concept of Zero)
  5. Le conseiller des résidents et la légalité (A Resident Advisor and the Riviera of the South)
  6. Une voiture moche, une infidélité et une équipe de haut niveau (An Ugly Car, an Affair and Some Kickass Football)
  7. Un écrou plus dur et une note sur un fichier (A Tougher Nut and a Note on File)
  8. Le jargon juridique et 'Basic Instinct' (Legalese and a Whole Hoo-Ha)
  9. Des décrochages et le miracle de Medford (College Dropouts and the Medford Miracle)
  10. Dimanches pancakes et flirt classique (Pancake Sunday and Textbook Flirting)
  11. Une stratégie impitoyable et une semaine de repos (Ruthless, Toothless, and a Week of Bed Rest)
  12. Une baby shower et des blagues riches en testostérone (A Baby Shower and a Testosterone-Rich Banter)
  13. Soirée étudiante ou pyjama et la pire des ampoules (A Frat Party, a Sleepover and the Mother of All Blisters)
  14. Une fête de lancement et un accouchement (A Launch Party and a Whole Human Being)
  15. Angoisses adolescentes et marche de la honte (Teen Angst and a Smart-Boy Walk of Shame)
  16. Un véhicule volé et une cavale (A Stolen Truck and Going on the Lam)
  17. Une chanson populaire allemande et un père adulte (A German Folk Song and an Actual Adult)
  18. Des petits hommes verts et une demande en mariage (Little Green Men and a Fella's Marriage Proposal)
  19. Une miss météo et une mère au foyer surprotectrice (A New Weather Girl and a Stay-at-Home Coddler)
  20. L'allemand pour débutants et un vieux dingue avec une batte (German for Beginners and a Crazy Old Man with a Bat)
  21. Une passerelle romantique et un régime allemand à base de viande (A Romantic Gateway and a Germanic Meat-Based Diet)
  22. Une tornade, 10 heures de vol et une très belle bague (A Tornado, a 10-Hour Flight and a Darn Fine Ring)

Épisode 1 : Quatre cents cartouches non déclarées et un problème de nomenclature[modifier | modifier le code]

Titre original
Four Hundred Cartons of Undeclared Cigarettes and a Niblingo (trad. litt. : « Quatre cents cartons de cigarettes non déclarés et un Niblingo »)
Numéro de production
106 (6-01)
Première diffusion
Réalisation
Scénario

Épisode 2 : Le Worf du futur et la margarita du Pacifique Sud[modifier | modifier le code]

Titre original
Future Worf and the Margarita of the South Pacific (trad. litt. : « Worf du futur et la Margarita du Pacific sud »)
Numéro de production
107 (6-02)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Histoire : Steve Holland, Nick Bakay et Yael Glouberman
Mise en scène : Steven Molaro, Eric Kaplan et Nadiya Chettiar

Épisode 3 : 'Passion's Harvest' et la Sheldocratie[modifier | modifier le code]

Titre original
Passion's Harvest and Sheldocracy (trad. litt. : « La Moisson de la passion et la Sheldocratie »)
Numéro de production
108 (6-03)
Première diffusion
Réalisation
Jeremy Howe
Scénario
Histoire : Chuck Lorre, Steven Molaro et Connor Kilpatrick
Mise en scène : Steve Holland, Nick Bakay et Marie Cheng

Épisode 4 : 'Blonde Ambition' et le concept du zéro[modifier | modifier le code]

Titre original
Blonde Ambition and the Concept of Zero (trad. litt. : « L'Ambition d'une blonde et le Concept du zéro »)
Numéro de production
109 (6-04)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Histoire : Steven Holland, Eric Kaplan et Nadiy Chettiar
Mise en scène : Steven Molaro, Jeremy Howe et Connor Kilpatrick

Épisode 5 : Le conseiller des résidents et la légalité[modifier | modifier le code]

Titre original
A Resident Advisor and the Riviera of the South (trad. litt. : « Un conseiller résident et la Riviera du sud »)
Numéro de production
110 (6-05)
Première diffusion
Réalisation
Alex Reid
Scénario
Histoire : Chuck Lorre, Steve Holland et Nick Bakay
Mise en scène : Steven Molaro, Jeremy Howe et Yael Glouberman

Épisode 6 : Une voiture moche, une infidélité et une équipe de haut niveau[modifier | modifier le code]

Titre original
An Ugly Car, an Affair and Some Kickass Football (trad. litt. : « Une voiture laide, une liaison et du football qui déchire »)
Numéro de production
111 (6-06)
Code de production
T12.17706
Première diffusion
Réalisation
Nikki Lorre
Scénario
Histoire : Steve Holland, Steve Molaro et Connor Kilpatrick
Mise en scène : Eric Kaplan, Nadiya Chettiar et Marie Cheng
Audiences
6,89

Épisode 7 : Un écrou plus dur et une note sur un fichier (A Tougher Nut and a Note on File)[modifier | modifier le code]

Titre original
A Tougher Nut and a Note on File (trad. litt. : « Un écrou plus dur et une note sur un fichier »)
Numéro de production
112 (6-07)
Code de production
T12.17707
Première diffusion
Réalisation
Michael Judd
Scénario
Histoire : Jeremy Howe, Yael Glouberman et Ben Slaughter
Mise en scène : Steve Holland, Steven Molaro et Nick Bakay
Audiences
7,13

Épisode 8 : Le jargon juridique et 'Basic Instinct'[modifier | modifier le code]

Titre original
Legalese and a Whole Hoo-Ha (trad. litt. : « Du jargon juridique et tout un hoo-ha »)
Numéro de production
113 (6-08)
Code de production
T12.17708
Première diffusion
Réalisation
Alex Reid
Scénario
Histoire : Steve Holland, Nick Bakay et Eric Kaplan
Mise en scène : Steven Molaro, Jeremy Howe et Connor Kilpatrick
Audiences
7.18

Épisode 9 : Des décrochages et le miracle de Medford[modifier | modifier le code]

Titre original
College Dropouts and the Medford Miracle (trad. litt. : « Des décrocheurs universitaires et le miracle Medford »)
Numéro de production
114 (6-09)
Code de production
T12.17709
Première diffusion
Réalisation
Nikki Lorre
Scénario
Histoire : Steven Molaro, Connor Kilpatrick et Marie Cheng
Mise en scène : Steve Holland, Nadiya Chettiar et Yael Glouberman
Audiences
7.43

Épisode 10 : Dimanches pancakes et flirt classique[modifier | modifier le code]

Titre original
Pancake Sunday and Textbook Flirting (trad. litt. : « Le Pancake du dimanche et le Flirt du cahier de texte »)
Numéro de production
115 (6-10)
Code de production
T12.17710
Première diffusion
Réalisation
Jaffar Mahmood
Scénario
Histoire : Steve Holland, Nick Bakay et Jeremy Howe
Mise en scène : Steven Molaro, Eric Kaplan et Connor Kilpatrick
Audiences
7.20

Épisode 11 : Une stratégie impitoyable et une semaine de repos[modifier | modifier le code]

Titre original
Ruthless, Toothless, and a Week of Bed Rest (trad. litt. : « Impitoyable, édenté et une semaine de repos au lit »)
Numéro de production
116 (6-11)
Code de production
T12.17711
Première diffusion
Réalisation
Alex Reid
Scénario
Histoire : Steven Molaro, Eric Kaplan et Nadiya Chettiar
Mise en scène : Steve Holland, Jeremy Howe et Marie Cheng
Audiences
7.31

Épisode 12 : Une baby shower et des blagues riches en testostérone[modifier | modifier le code]

Titre original
A Baby Shower and a Testosterone-Rich Banter (trad. litt. : « Une baby shower et une plaisanterie riche en testostérone »)
Numéro de production
117 (6-12)
Code de production
T12.17712
Première diffusion
Réalisation
Jeremy Howe
Scénario
Histoire : Steve Holland, Steven Molaro et Connor Kilpatrick
Mise en scène : Eric Kaplan, Nadiya Chettiar et Yael Glouberman
Audiences
7.73

Épisode 13 : Soirée étudiante ou pyjama et la pire des ampoules[modifier | modifier le code]

Titre original
A Frat Party, a Sleepover and the Mother of All Blisters (trad. litt. : « Une soirée fraternelle, une soirée pyjama et la mère de toutes les cloques »)
Numéro de production
118 (6-13)
Code de production
T12.17713
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Histoire : Chuck Lorre, Steve Holland et Nick Bakay
Mise en scène : Steven Molaro, Jeremy Howe et Connor Kilpatrick
Audiences
7.30

Épisode 14 : Une fête de lancement et un accouchement[modifier | modifier le code]

Titre original
A Launch Party and a Whole Human Being (trad. litt. : « Une soirée de lancement et tout un être humain »)
Numéro de production
119 (6-14)
Code de production
T12.17714
Première diffusion
Réalisation
Alex Reid
Scénario
Histoire : Steven Molaro, Connor Kilpatrick et Marie Cheng
Mise en scène : Steve Holland, Nadiya Chettiar et Jeremy Howe
Audiences
7.62

Épisode 15 : Angoisses adolescentes et marche de la honte[modifier | modifier le code]

Titre original
Teen Angst and a Smart-Boy Walk of Shame (trad. litt. : « L'Angoisse des adolescents et la Honte d'un garçon intelligent »)
Numéro de production
120 (6-15)
Code de production
T12.17715
Première diffusion
Réalisation
Shiri Appleby
Scénario
Histoire : Steve Holland, Nick Bakay et Connor Kilpatrick
Mise en scène : Steven Molaro, Nadiya Chettiar et Yael Glouberman
Audiences
7.66

Épisode 16 : Un véhicule volé et une cavale[modifier | modifier le code]

Titre original
A Stolen Truck and Going on the Lam (trad. litt. : « Un camion volé et une fugue »)
Numéro de production
121 (6-16)
Code de production
T12.17716
Première diffusion
Réalisation
Ruby Stillwater
Scénario
Histoire : Steven Molaro, Eric Kaplan et Jeremy Howe
Mise en scène : Steve Holland, Connor Kilpatrick et Marie Cheng
Audiences
7.13

Épisode 17 : Une chanson populaire allemande et un père adulte[modifier | modifier le code]

Titre original
A German Folk Song and an Actual Adult (trad. litt. : « Une chanson folklorique allemand et un vrai adulte »)
Numéro de production
122 (6-17)
Code de production
T12.17717
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Histoire : Steve Holland, Jeremy Howe et Nadiya Chettiar
Mise en scène : Steven Molaro, Eric Kaplan et Yael Glouberman
Audiences
6.88

Épisode 18 : Des petits hommes verts et une demande en mariage[modifier | modifier le code]

Titre original
Little Green Men and a Fella's Marriage Proposal (trad. litt. : « Des petits hommes verts et la demande en mariage d'un type »)
Numéro de production
123 (6-18)
Code de production
T12.17718
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Histoire : Steven Molaro, Jeremy Howe et Marie Cheng
Mise en scène : Steve Holland, Eric Kaplan et Nadiya Chettiar
Audiences
7.20

Épisode 19 : Une miss météo et une mère au foyer surprotectrice[modifier | modifier le code]

Titre original
A New Weather Girl and a Stay-at-Home Coddler (trad. litt. : « Une nouvelle fille météo et une cocotte casanière »)
Numéro de production
120 (6-19)
Code de production
T12.17719
Première diffusion
Réalisation
Alex Reid
Scénario
Histoire : Steve Holland, Eric Kaplan et Yael Glouberman
Mise en scène : Steven Molaro, Jeremy Howe et Connor Kilpatrick
Audiences
7.14

Épisode 20 : L'allemand pour débutants et un vieux dingue avec une batte[modifier | modifier le code]

Titre original
German for Beginners and a Crazy Old Man with a Bat (trad. litt. : « L'Allemand pour les débutants et un vieil homme fou avec une chauve-souris »)
Numéro de production
125 (6-20)
Code de production
T12.17720
Première diffusion
Réalisation
Nikki Lorre
Scénario
Histoire : Steven Molaro, Connor Kilpatrick et Jeremy Howe
Mise en scène : Steve Holland, Nadiya Chettiar et Marie Cheng
Audiences
6.69

Épisode 21 : Une passerelle romantique et un régime allemand à base de viande (A Romantic Gateway and a Germanic Meat-Based Diet)[modifier | modifier le code]

Titre original
A Romantic Gateway and a Germanic Meat-Based Diet (trad. litt. : « Une passerelle romantique et un régime allemand à base de viande »)
Numéro de production
126 (6-21)
Code de production
T12.17721
Première diffusion
Réalisation
Michael Judd
Scénario
Histoire : Steve Holland, Jeremy Howe et Connor Kilpatrick
Mise en scène : Steven Molaro, Eric Kaplan et Yael Glouberman

Épisode 22 : Une tornade, 10 heures de vol et une très belle bague[modifier | modifier le code]

Titre original
A Tornado, a 10-Hour Flight and a Darn Fine Ring (trad. litt. : « Une tornade, un vol de dix heures et une sacrée belle bague »)
Numéro de production
127 (6-22)
Code de production
T12.17722
Première diffusion
Réalisation
Alex Reid
Scénario
Histoire : Steven Molaro, Jeremy Howe et Nadiya Chettiar
Mise en scène : Steve Holland, Connor Kilpatrick et Ben Slaughter

Notes et références[modifier | modifier le code]