Moses Schulbaum

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Moïse Schulbaum
Description de l'image Moses_Schulbaum.png.
Nom de naissance Moïse Schulbaum
Naissance  ?
Galice orientale
Décès
Vienne, Autriche
Activité principale
Traducteur, linguiste, hébreu, poète
Auteur
Langue d’écriture Hébreu

Moïse Schulbaum (hébreu : משה בן ישעיהו שולבוים ; c. 1833, Ozeryany, Borshchiv Raion (uk) – 4 avril 1918, Vienne) était un écrivain, traducteur et lexicographe juif galicien hébreu.

Biographie[modifier | modifier le code]

Moïse Schulbaum est né en avril 1830,[1] 1833,[2] ou 1835[3] en Galice orientale de Yeshayahu et Devorah Schulbaum[1]. Son père était un riche marchand[2] et sa mère une descendante des Chacham Tzvi. Dès son plus jeune âge, il se consacre à l'étude de l'hébreu, sa langue de prédilection, et entre en 1870 à l'imprimerie de Michael Wolf à Lemberg comme correcteur d'épreuves. Lors de la fondation des écoles du Baron de Hirsch en Galice, Schulbaum fut appelé (1889) comme professeur d'hébreu à Kolomea ; en 1897, il fut transféré à l'école Baron de Hirsch à Mikulince.

La bibliothèque de Schulbaum a brûlé dans le chaos de la Première Guerre mondiale et sa maison a été réquisitionnée par l'armée russe, alors en guerre contre l'Allemagne. Il s'enfuit avec sa famille à Vienne, où il mourut en 1918[2].

Travail et oeuvre[modifier | modifier le code]

Schulbaum a traduit en hébreu Die Räuber de Schiller (Lemberg, 1871) et L'Éthique à Nicomaque d'Aristote (Lemberg, 1877) ; et a édité une révision complète de Otzar ha-shorashim de Judah Leib Ben-Ze'ev (5 vols., Lemberg, 1880-1882). Les quatre derniers volumes de ce livre, à savoir les glossaires araméen, hébreu moderne et allemand-hébreu, ainsi que le glossaire des noms propres, ont été compilés indépendamment par Schulbaum ; de même les parties suivantes qui parurent dans une deuxième édition : dictionnaire hébreu-allemand (Lemberg, 1898) et dictionnaire allemand-hébreu (Lemberg, 1904). Schulbaum était opposé à l'introduction de nouveaux mots hébreux à partir de l'arabe et préconisait plutôt la traduction d'expressions araméennes en hébreu[4].

Notes et références[modifier | modifier le code]

 

  1. a et b (he) M. A. Tenenblatt, Sefer ozieran ve-ha-seviva [« Memorial Book: Jezierzany and Surroundings »], Jerusalem, Entziklopedia shel galuyot, , 137–182 p. (OCLC 1011221242), « משה שולבוים - חוקר, בלשן ומחנך »
  2. a b et c (de) Staudacher, A. L.: Schulbaum (Szulbaum), Moses (Mosze). dans Österreichisches Biographisches Lexikon 1815–1950 (ÖBL). vol. 11, Maison d'édition de l'Académie autrichienne des sciences, Vienne 1999, ISBN 3-7001-2803-7, p. 313.
  3. Cet article contient des extraits de l'article « Schulbaum, Moses » de la Jewish Encyclopedia de 1901–1906 dont le contenu se trouve dans le domaine public.
  4. Nahum M. Waldman, The Recent Study of Hebrew: A Survey of the Literature with Selected Bibliography, Hebrew Union College Press, (ISBN 978-0-87820-908-8, lire en ligne), p. 226

Liens externes[modifier | modifier le code]