Aller au contenu

Ma Huan

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 29 août 2010 à 21:00 et modifiée en dernier par Ptbotgourou (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

erreur du modèle {{langue}} : texte absent («  »)

Une page du Ying-yai Sheng-lan de Ma Huan

Ma Huan (馬歡), de son nom honorifique Chung-dao 宗道 et de son nom de plume Bûcheron des montagnes, né dans le xian de Hui Ji dans la province chinoise du Zhejiang, était un voyageur Chinois musulman. Il a accompagné l'amiral Zheng He comme interprète dans 3 de ses 7 expéditions vers "les mers de l'Ouest".

Lors de la 3ème expédition en 1413, il visite le Champa, Java, Palembang à Sumatra, le Siam, Cochin en Inde et Ormuz au Moyen-Orient.

Lors de l'expédition de 1421, il visite Malacca, Aru, Sumatra, Ceylan, Cochin et Calicut en Inde, le Dhofar et Ormuz.

En 1431, il visite Chittagong au Bengale, Sonargaon, Gaur et Calicut dans le reste de l'Inde. De Calicut, l'eunuque Hong Bao l'envoie comme émissaire à la Mecque.

Lors de ses voyages, Ma Huan prenait des notes sur la géographie, la politique, le climat, l'environnement, l'économie, les coutumes locales, et même les méthodes de punition pour les criminels. Returned home on his first expedition, he began writing a book about his expedition, the first draft of which was ready around 1416. He expanded and modified his draft during later expeditions, the final version was ready around 1451. The title of his book was Ying-yai Sheng-lan (The Overall Survey of the Ocean's Shores).

Sous les dynasties des Ming et des Qing, there were many printed and handcopied editions. The latest authentic text of a printed version was edited and annotated by historian Feng Chen jun. A newer edition, based on Ming dynasty handcopied editions, was recently published by Ocean Publishing House in China. There is an English translation by J.V.G. Mills for the Hakluyt Society in 1970, reprinted in 1997 by The White Lotus Press in Bangkok. Mills's translation was based on the edition by Feng Cheng jun.

The Ying-yai Sheng-lan is considered by sinologists worldwide as a primary source for the history of Ming dynasty naval exploration, history of South East Asia and history of India.

Quelques chercheurs ayant travaillé sur Ma Huan :

Bibliographie

  • Stewart Gordon, When Asia was the World : Traveling Merchants, Scholars, Warriors, and Monks who created the "Riches of the East", Cambridge (MA), 2008 (ISBN 0-306-81556-7).
  • Ma Huan, Ying-Yai Sheng-Lan : the overall survey of the ocean's shores [Fac-sim. de l'éd. de 1433], trad. du chinois d'après la version de Feng Ch'eng-Chun par J. V. G. Mills, Londres, 1970 (partiellement en ligne) ; repr. 1997 (ISBN 974-8496-78-3) (fiche BnF).
  • Jan Julius Lodewijk Duyvendak, China's discovery of Africa : lectures given at the University of London on January 22 and 23, 1947, Londres, 1949.
  • Jan Julius Lodewijk Duyvendak, Ma Huan re-examined, Amsterdam, 1933.
  • Paul Pelliot, Les grands voyages maritimes chinois au début du XVe siècle, dans T'oung Pao, 2e sér. vol. 30, n° 3/5, Leiden, 1933, p. 237-452 (en ligne payant).