Discussion utilisateur:Halphe mihcel

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Jules78120 2 mars 2012 à 21:00 (CET)[répondre]

Salebot a annulé votre modification sur Finnegans Wake[modifier le code]

Bonjour, Halphe mihcel,

Vous avez découvert comme il est facile de modifier l’encyclopédie Wikipédia.

Je suis Salebot, un bot (un programme informatique entièrement automatisé) de lutte contre le vandalisme qui surveille toutes les modifications. J'ai analysé votre modification, je l'ai classée comme suspecte, et je l'ai donc annulée.

Si j'ai fait une erreur, vous pouvez défaire ma modification (lisez Aide:Révocation pour comment faire). Vous pouvez également signaler le problème sur le forum des nouveaux, ou la page utilisateur de mon dresseur s'il s'agit d'un bug manifeste. Pour qu'ils comprennent de quelle modification il s'agit, indiquez le diff : http://fr.wikipedia.org/w/index.php?diff=105709900&oldid=105645524&rcid=122767267 (vous pouvez le copier-coller).

Vos modifications constructives sont les bienvenues ! Pour vous aider, vous pouvez consulter le livret d'aide et la boussole du contributeur débutant.


J'ai détecté : Longue section sans ponctuation ; "ouais" dans un article ; "je" dans un article ; "vous" dans un article ; "dla" dans un article ; Langage SMS dans un article ; "maman" dans un article ; "ma, mon, mes, moi" dans un article ; "nous" dans un article ; sacre québécois ; "magnifique" dans un article ; "vive" dans un article ; grossièretés ; "oui" dans un article ; trop de majuscules ; message personnel dans un article encyclopédique ; "ah" dans un article ; Longue section sans majuscules ; "un gros" dans un article ; "non" dans un article ; "moche" dans un article ; "beau" dans un article ; 30 caractères sans blancs ; "un gars" dans un article ; "tu" dans un article ; gros ajout.


--Salebot (bot de maintenance) (d) 25 juillet 2014 à 17:27 (CEST)[répondre]

Bonjour; allez déjà jeter un coup d'œil sur WP:TI et WP:COPYVIO.--Dfeldmann (discuter) 21 juin 2016 à 20:14 (CEST)[répondre]

Réponse au sujet principal. --Halphe mihcel (discuter) 22 juin 2016 à 12:40 (CEST) Concernant les sources, l'article se compose essentiellement des éléments directement traduit de l'article FINNEGANS WAKE en anglais avec 75 références et 41 notes renvoyant pour la plupart aux sources, je ne comprend pas ce qui est demandé s'il ne l'est pas à l'article source[répondre]

Concernant le résumé, je l'ai introduit pour répondre à des demandes que j'ai rencontrées dans les pages de discussion de l'article. Il est dimensionné selon une régle de proportion d'une page par chapitre de l'oeuvre, soit dix-sept pages résumant un livre de 628 pages, il est exclusivement composé de phrases coupées ou abrégées de la traduction du livre, chaque mot étant justifié par sa présence dans l'original et dans l'ordre d'apparition de celui-ci. Trouver que c'est du gloubiglouba est la réaction la plus répandue devant FINNEGANS WAKE, mais en appeler au bon sens et à la salubrité publique pour supprimer le résumé est selon moi analogue à censurer une reproduction de Pollock sous prétexte qu'elle ne représente rien. Qu'elle trouble le bon sens et pose des questions difficilement soluble sur la lisibilité est pourtant pour moi l'intérêt le plus puissant de l'oeuvre. C'est pourquoi je vous prie de me permettre de rétablir ma rédaction de l'article qui du reste n'a pas attiré de remarques essentielles depuis sa publication en 2014, même si elle peut naturellement être mise en conformité avec les règles de Wikipedia

Bonjour ; il y a là un inquiétant dialogue de sourd. Comparez avec La Disparition : de (très) courts extraits sont acceptables, mais un résumé détaillé de l'œuvre écrit entièrement sans la lettre e serait (et a été) impitoyablement rejeté : d'une part, de deux choses l'une, ou ce résumé a déjà été écrit quelque part, et c'est un copyvio, ou il ne l'a pas été, e t c'est un travail inédit ; d'autre part, il n'est pas plus acceptable de résumer Finnegan's Wake à l'aide d'une traduction (et est-ce vraiment traduisible ? là encore, il faut des sources pour le dire) dans quelque chose qui n'est, et pour cause, pas du français que ne le serait, symétriquement, de résumer Pride and Prejudice en anglais sur WPfr ou de résumer À la recherche du temps perdu, comme le fait l'édition de la Pléiade, à l'aide de phrases proustiennes. Vos autres remarques oublient plusieurs détails ; d'une part, Wikipédia n'est pas une source pour Wikipédia, d'autre part, ce résumé a effectivement été déjà critiqué et supprimé (certes il y a longtemps) ; nous avons 1 500 000 articles à surveiller, et celui-là est passé inaperçu depuis 2014. Enfin, il y a une grosse différence entre mentionner (avec des références) que les œuvres de Pollock sont non-figuratives, et tenter de les décrire ; et en faire des esquisses personnelles (même très jolies) ne respectera pas nos règles...--Dfeldmann (discuter) 22 juin 2016 à 20:40 (CEST)[répondre]
Réponse . --Halphe mihcel (discuter) 27 juin 2016 à 09:45 (CEST) compris[répondre]