Discussion:Vieille langue des signes française

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


sources à étudier[modifier le code]

cet article que je viens de traduire de l'anglais manque désespérément de sources secondaires, voilà une liste qui pourrait aider a référencer ou même à réécrire l'article :

français :

anglais :

Ѕÿϰדα×₮ɘɼɾ๏ʁ «You talkin' to me?» 14 avril 2013 à 22:32 (CEST)$[répondre]

j'ai réécrit l'article entièrement, il est maintenant complètement sourcé. on pourrait améliorer en expliquant mieux les différences entre les anciens dictionnaires de signes en étudiant un peu mieux le travail de Françoise Bonnal-Vergès [1], mais bon à mon avis, vu l'importance du sujet c'est déjà pas mal comme ça.
Ѕÿϰדα×₮ɘɼɾ๏ʁ «You talkin' to me?» 16 avril 2013 à 01:51 (CEST)[répondre]

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil[modifier le code]

Une proposition d'anecdote pour la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil, et basée sur cet article, a été proposée sur la page dédiée.
N'hésitez pas à apporter votre contribution sur la rédaction de l'anecdote, l'ajout de source dans l'article ou votre avis sur la proposition. La discussion est accessible ici.
Une fois l'anecdote acceptée ou refusée pour publication, la discussion est ensuite archivée .
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 28 janvier 2018 à 05:16, sans bot flag)