Discussion:Shin-Fukae (métro d'Osaka)
Apparence
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Shin-Fukae ou Shin-fukae ?[modifier le code]
Bonjour Bmazerolles :. Merci pour la création de l'article et toutes mes excuses pour vous embêter avec ce problème minime. Je ne sais pas tres bien quoi faire. Comme vous le dites justement, le site officiel (http://www.osakametro.co.jp/station-guide/S/s21.html) écrit Shin-Fukae mais la photo de la plaque de la station ci-contre, document officiel également, écrit Shin-fukae, de même que l'infobox de l'article Wikipedia japonais. Comment décider ? Cordialement --Toyotsu (discuter) 7 avril 2018 à 16:19 (CEST)
- Bonjour
Toyotsu :. J'avoue que c'est difficile de trancher. Cependant sur Google Street view, on voit que les panneaux extérieurs indiquent "Shin-Fukae" (exemple). J'ai aussi regardé les autres stations en Shin- quelque chose du métro d'Osaka, on a Shin-Osaka écrit avec une majuscule (et sans macron contrairement à la JR West), et Shinkanaoka en un seul mot. La transcription en rōmaji, c'est pas si facile que ça ! Cordialement --Bmazerolles (discuter) 7 avril 2018 à 19:50 (CEST)
- Bonjour. Vu que les panneaux se contredisent, le site officiel me semblent la meilleure source. Merci pour la rectification (et encore pardon pour la perte de temps). Cordialement --Toyotsu (discuter) 8 avril 2018 à 06:30 (CEST)
Catégories :
- Article du projet Chemin de fer d'avancement ébauche
- Article du projet Chemin de fer d'importance faible
- Article du projet Japon d'avancement ébauche
- Article du projet Japon d'importance faible
- Article du projet Transports en commun d'avancement ébauche
- Article du projet Transports en commun d'importance faible