Aller au contenu

Discussion:Piave

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons
bersaglieri by morburre
inno del piave by fanfara bersaglieri san donà di piave
vous allez aimer je sens Émoticône sourire
meglio

Bien qu'étant à l'origine de cet article, je m'interroge sur le genre à attribuer à ce fleuve : doit-on dire le Piave ou la Piave ? En consultant l'E. Universalis, j'ai constaté que le genre variait au fil des articles. Ma question est en fait à propos de l'article nouveau bataille du fleuve Piave dont je pense qu'il devrait être renommé en Bataille du Piave ou bien Bataille de la Piave. Spedona 30 avril 2006 à 20:36 (CEST)[répondre]

@Spedona je m'interroge aussi. @Mandariine a renommé en mai 2016 Bataille de la Piave vers Bataille du Piave (1809) mais j'ai un doute, si on fait une recherche dans Google Books (un peu plus fiable que Google tout court), j'obtiens 397 résultats pour "bataille du Piave" et 5500 pour "bataille de la Piave", de même on a 3 580 résultats pour "Le Piave" et 53 100 pour "La Piave"… On penche visiblement plutôt vers le féminin, sauf que le masculin semble l'avoir emporté récemment sur le féminin (voir aussi la note sur l’article en italien it:Piave#cite_note-2). Enfin, pour compliquer le tout, il y a eut plusieurs batailles (au moins trois apparemment), du coup dans l’idéal le titre court devrait être une page d'homonymie. Cdlt, Vigneron * discut. 5 novembre 2017 à 16:33 (CET)[répondre]
oh ben chat alors ! et qu'est-ce qui t'amène là caïman deux ans après le renommage et dix ans après l'interrogation de spedona ? c'était juste pour me faire sortir de ma grotte ?
bon allez on va sortir le grand machin vert :
perso mais je suis pas une source j'ai jamais entendu parler de la piave autour de moi ni en français ni en italien ni dans mes cours ni dans la conversation courante — il est vrai qu'on parle plus le furlan que le veneto ! pose peut-être la question sur les projet:italie et projet:géographie — s'il reste du monde Sifflote
valà valà ! allez je m'en retourne dans ma grotte ! baci ragazzi ! mandariine (il reste des petits fours ?) 5 novembre 2017 à 20:07 (CET)[répondre]
Salut ! Pour la raison de ma venue, je corrigeais les descriptions erronées sur Wikidata, quand je suis tombé sur d:Special:Diff/464382015. Voulant en comprendre la raison derrière cette modification, j'ai regardé les sources (logique pour un fleuve Émoticône) et j’ai vu que ce fleuve était souvent au féminin. Je suis donc tombé sur cette discussion qui n’avait pas de réponse et j'ai donc relancé la discussion.
Pour les liens que tu données :
  • le premier montre que jusqu’en 1870 environ, « la Piave » est plus fréquent que « il Piave »
  • le second montre une forte une forté prédominance de « battaglia del Piave » après 1912 mais quelques attestations de « battaglia della Piave » avant
  • le troisième montre qu'en français « la Piave » est toujours plus fréquent que « le Piave » quelque soit l’année et que le masculin n'émerge vraiment qu'après 1912
  • le quatrième montre que les fréquences sont similaires après 1912 et qu’avant le féminin domine largement
Bref, je me dis qu'il faudrait creuser la question et améliorer la section Piave#Curiosité, par exemple en citant l'Encyclopédie Treccani comme la note sur la Wikipédia en italien. Après, n’étant pas spécialiste du sujet, je ne fais (lâchement) que soulever la question et je laisse ça à de plus compétents que moi. Je vais laisser un message sur Discussion Projet:Italie pour avoir plus d'avis.
Cdlt, Vigneron * discut. 5 novembre 2017 à 23:28 (CET)[répondre]
L'article italien donne la note de bas de page suivante : « Anticamente, e tuttora in Lingua veneta, l'idronimo è femminile: la Piai, la Piave, ecc. Vedi Ulderico Bernardi, Cara Piave, Editrice Santi Quaranta, 2011. Vedi anche [1] ». Cela ne donne évidemment le genre qu'en italien, pas en français. Ça colle avec les constatations de VIGNERON ci-dessus. --Catarella (discuter) 6 novembre 2017 à 09:07 (CET)[répondre]
sans aucun rapport juste pour le fun l'expédition des Mille revue par Dario Fo : il novecentonovantanovesimo dei Mille Émoticône ! mandariine (il reste des petits fours ?) 8 novembre 2017 à 19:19 (CET)[répondre]