Discussion:Le Pont-Neuf

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Titre et sources[modifier le code]

Bonjour,

Je notifie @Nouill, @Eric-92, @Thierry Caro et @Noctemedia.

Actuellement, cet article est intitulé Le Pont-Neuf et possède deux sources qui indiquent toutes les deux comme titre Pont Neuf, Paris. Des sources de qualité seraient donc le bienvenue pour résoudre ce point et enrichir l’article.

Cdlt, Vigneron * discut. 5 octobre 2018 à 11:11 (CEST)[répondre]

Bonjour Vigneron,
La notice du tableau sur le site de la NGA semble te donner raison.
En cas de doute : Discussion Projet:Peinture. - Eric-92 (discuter) 5 octobre 2018 à 21:15 (CEST)[répondre]

Défense de la graphie traditionnelle[modifier le code]

Si la graphie Pont-Neuf a été maintenue pendant plusieurs siècles, ce n'est pas par hasard, ni par acceptation servile de l'arbitraire. La graphie traditionnelle est la meilleure parce qu'elle empêche toute équivoque. On peut sans dommage écrire « le mont Blanc » à la place de « Mont-Blanc » (sur le modèle de : mer Méditerranée), mais le cas de Pont-Neuf est différent car la présence du trait d'union indique clairement que neuf y est un adjectif qualificatif et non un adjectif numéral (de fait, il n'existe aucun pont Deux, aucun pont Quatre, etc., mais ceux qui entendent parler de ce pont pour la première fois ne sont pas censés le savoir). Vous noterez que Pont-Neuf se prononce autrement que, par exemple, pont Mirabeau. Il peut y avoir une infime césure après le mot pont dans pont Mirabeau alors que cette césure est impensable dans Pont-Neuf. L'adjectif neuf n'est pas le nom de ce pont comme Mirabeau est le nom de l'autre. Le nom exact est Pont-Neuf. Ce serait une exception, et alors ? Quel mal à cela ? Je ne comprends pas pourquoi une graphie doit changer sous prétexte que certains répertoires récents ont cautionné le changement. Manifestement, dès qu'une tolérance est instituée, il faudrait imposer cette tolérance comme étant la nouvelle règle… Or c'est ici la graphie traditionnelle qui apporte l'information la plus claire et la plus précise. Elle mérite donc d'être conservée. De plus, jusqu'à la fin du XXe siècle, les livres et les œuvres d'art qui mentionnent ce pont lui ont donné son trait d'union. Joseph Hanse, dans son Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne, donne cette graphie comme la seule correcte. Il ne faudrait pas falsifier ces témoignages sous prétexte que des éditeurs récents ou des responsables de musée ne savent plus l'orthographe. Les fautes d'orthographe commises dans les cartons qui accompagnent les tableaux sont devenues fréquentes, il suffit de visiter une exposition pour s'en rendre compte. Il ne faudrait pas pour autant diffuser l'erreur et vouloir l'imposer.

Bonjour Noctemedia (d · c),
Avant tout merci de signer vos messages, cela permet de savoir qui s'exprime.
Ensuite, ce message est complètement hors sujet, n'amène aucune source et est même auto-contradictoire sur certains points.
Ici la question est simplement de trouver une source qui confirme le nom de ce tableau. Si vous en connaissez merci de les fournir.
Cdlt, Vigneron * discut. 6 octobre 2018 à 10:53 (CEST)[répondre]