Discussion:La Belle et le Clochard/Article de qualité
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Cet article a été promu comme Article de qualité en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation CdQ}} si le vote est remis en cause.
Article promu au terme du premier tour.
- Bilan : 9 pour, 0 bon article, 0 attendre, 0 autre(s) vote(s).
- Commentaire : au moins 8 votes Article de qualité et (pour) / (pour + bon article + attendre) = 100% > 90%
Proposé par : GdGourou - Talk to °o° 8 mai 2011 à 01:03 (CEST)
Après plusieurs mois d'attente à cause de livres dans des cartons (normal quand on déménage), j'ai enfin repris et achevé les améliorations de cet article. Donc c'est dans la suite des précédents articles sur les films de Disney, pleins d'infos sur la production et des analyses sorties de plusieurs ouvrages. Désolé toujours très peu de documents graphiques libres de droits (2030 au plus tôt). Si vous avez des remarques... je vous lirais avec plaisir --GdGourou - Talk to °o° 8 mai 2011 à 01:09 (CEST)
Votes
[modifier le code]Format : Motivation, signature.
Article de qualité
[modifier le code]- Article de qualité proposant --GdGourou - Talk to °o° 8 mai 2011 à 01:09 (CEST)
- Article de qualité Toujours un article riche en informations et intéressant ! Hercule200 - Parlez-moi 8 mai 2011 à 15:35 (EDT)
- Article de qualité Toujours aussi fourni et complet. Et bon, on va pas attendre 2030 pour avoir un bel article illustré, non plus ... Kelam (Qu'est-ce que c'est ?) 9 mai 2011 à 11:28 (CEST)
- Article de qualité Beau travail, dans la lignée de ce qui a été accompli autour de Walt Disney. PST (d) 12 mai 2011 à 13:45 (CEST)
- Article de qualité Intéressant, comme d'habitude. Félicitations ! Konstantinos (d) 19 mai 2011 à 17:56 (CEST)
- Article de qualité Relu et approuvé, Ο Κολυμβητής (You know my name) 29 mai 2011 à 17:30 (CEST)
- Article de qualité Lu et approuvé. LD • m'écrire • 29 mai 2011 à 18:29 (CEST)
- Article de qualité Ok pour moi Eldino [koz2mi] 29 mai 2011 à 20:04 (CEST)
- Article de qualité Je me régale toujours autant en lisant les articles du portail Disney. On reconnaît ta « griffe » : c'est bien écrit et soigné, c'est précis et détaillé. Je ne peux qu'applaudir, te remercier pour ton travail de Titan sur la thématique Disney et t'encourager à continuer ainsi (vivement la suite !). Bravo. Jean-Guy Badiane 4 juin 2011 à 19:42 (CEST)
Bon article
[modifier le code]Attendre
[modifier le code]Neutre / autres
[modifier le code]Discussions
[modifier le code]Accessibilité
[modifier le code]Pour la typo/accessibilité, quelques modèles {{lang}} à poser. Vincnet G discuss 15 mai 2011 à 16:38 (CEST)
- Où ça ? On n'en met pas sur les titres en langue étrangère (ou alors, c'est une convention de typo qui m'a échappé). Kelam (Qu'est-ce que c'est ?) 15 mai 2011 à 16:53 (CEST)
- Bonsoir. Il manque des alternatives pour les images de l'article (critère no 5 AdQ). Salutations. Jean-Guy Badiane 29 mai 2011 à 19:20 (CEST)
- Bonjour
Je rappelle que les critères d'accessibilité dont le respect est exigé pour les AdQ sont précisément indiqués dans la page Wikipédia:Articles de qualité/Accessibilité et que les alternatives textuelles des images ne sont pas un critère d'accessibilité AdQ (la raison en peu de mots est que rédiger des alternatives pertinentes est ici un exercice extrêmement difficile, qu'il est illusoire d'imposer). Cordialement, --Lgd (d) 29 mai 2011 à 23:21 (CEST)- J'ai répondu sur le Bistro. Mea culpa, encore une fois. Ma remarque (qui de toute façon n'allait pas m'empêcher de voter {{pourAdQ}}) est donc nulle et non avenue. JGB 29 mai 2011 à 23:38 (CEST)
- Bonjour
- Bonsoir. Il manque des alternatives pour les images de l'article (critère no 5 AdQ). Salutations. Jean-Guy Badiane 29 mai 2011 à 19:20 (CEST)
Remarques de Konstantinos
[modifier le code]Remarques au fil de la lecture :
- Dans Origine et production : « Walt Disney est convaincu de ce format et achète les droits d'adaptation de nombreuses histoires » --> de quel format s'agit-il ???
- N'y a-t'il pas un lien entre le chihuahua de La Belle et le clochard et celui (Tito) d'Oliver et Compagnie ? N'y a-t'il pas également un lien entre le castor du zoo et le gaufre de Winnie l'Ourson ? Je n'en ai pas de preuve mais la ressemblance est frappante, il me semble...
- Je ne suis pas sûr du tout (il faudrait revisionner le film) mais je me demande si Lady ou Clochard ne font pas une très courte apparition dans la scène finale de Qui veut la peau de Roger Rabbit.
Konstantinos (d) 19 mai 2011 à 17:53 (CEST)
- Pour la phrase j'ai corrigé en Walt Disney est tellement convaincu par les films de cette durée qu'il achète les droits d'adaptation de nombreuses histoires
- Pour les ressemblance avec les autres films, je n'ai pas encore de preuve ni de source. Peut-être qu'elles seront ajouté lors de l'amélioration des articles sur les films plus récents.
- Pour un caméo dans Roger Rabbit, l'article de ce wiki http://disney.wikia.com/wiki/List_of_cameos_in_Who_Framed_Roger_Rabbit ne le mentionne pas --GdGourou - Talk to °o° 19 mai 2011 à 23:48 (CEST)
- Merci pour la correction de la phrase, je comprends mieux maintenant ! Pour Roger Rabbit, je te crois et je te remercie pour le lien de ce wiki que je ne connaissais pas... Par contre, j'en ai profité pour regarder l'article Lady and the tramp de ce site et il y est bien fait un lien entre la castor et le gaufre de Winnie (« The Beaver in this film is similar to the character of Gopher in Winnie the Pooh and the Honey Tree, down to the speech pattern: a whistling noise when he makes the "S" sound. »). Malheureusement, l'information n'est pas clairement sourcée alors ça ne nous aide pas ! Quant au lien avec le chihuahua Tito, il n'en est pas question alors peut-être que j'invente. Mais il y a quand même une référence à la Belle et le clochard dans l'article consacré à Oliver et compagnie : « Certain animals shown in the film are inspired from past Disney films. When Dodger sings Why Should I Worry in the beginning of the film, some of the dogs shown are Peg, Jock and Trusty from Lady and the Tramp and Pongo from One Hundred and One Dalmatians. » Malheureusement, là encore il n'y a pas de source ! Konstantinos (d) 20 mai 2011 à 08:45 (CEST)
- Le problème est toujours la source . Sinon graphiquement pas mal de personnages de Disney sont assez proches les uns des autres mais cela e comprend quand on pense à l'économie de travail que représente la réutilisation des archives des précédents films. --GdGourou - Talk to °o° 20 mai 2011 à 08:56 (CEST)
- J'imagine. En plus il y a le côté clin d'œil qui plaît toujours aux fans. Mais je comprends bien que sans source, on est dans le TI alors je ne te demande pas d'ajouter tout ça. Penses-y seulement si tu tombes à un moment de tes recherches sur une référence Konstantinos (d) 20 mai 2011 à 09:02 (CEST)
- Le problème est toujours la source . Sinon graphiquement pas mal de personnages de Disney sont assez proches les uns des autres mais cela e comprend quand on pense à l'économie de travail que représente la réutilisation des archives des précédents films. --GdGourou - Talk to °o° 20 mai 2011 à 08:56 (CEST)
- Merci pour la correction de la phrase, je comprends mieux maintenant ! Pour Roger Rabbit, je te crois et je te remercie pour le lien de ce wiki que je ne connaissais pas... Par contre, j'en ai profité pour regarder l'article Lady and the tramp de ce site et il y est bien fait un lien entre la castor et le gaufre de Winnie (« The Beaver in this film is similar to the character of Gopher in Winnie the Pooh and the Honey Tree, down to the speech pattern: a whistling noise when he makes the "S" sound. »). Malheureusement, l'information n'est pas clairement sourcée alors ça ne nous aide pas ! Quant au lien avec le chihuahua Tito, il n'en est pas question alors peut-être que j'invente. Mais il y a quand même une référence à la Belle et le clochard dans l'article consacré à Oliver et compagnie : « Certain animals shown in the film are inspired from past Disney films. When Dodger sings Why Should I Worry in the beginning of the film, some of the dogs shown are Peg, Jock and Trusty from Lady and the Tramp and Pongo from One Hundred and One Dalmatians. » Malheureusement, là encore il n'y a pas de source ! Konstantinos (d) 20 mai 2011 à 08:45 (CEST)
- Les modifications apportées par voxhominis introduisent divers liens rouges qui sont à mon avis incompatibles avec AdQ. Je suis désolé pour Gdgourou qui n'en est pas responsable mais, si ces derniers restent sous cette forme, je passerai mon vote en Neutre. Konstantinos (d) 20 mai 2011 à 13:36 (CEST)
- J'ai viré les liens rouges car pour le moment soit les acteurs manquent de notoriété soit parce que le temps que leur article soit créer on a pas fini et à ce moment là on pourra rajouter les liens.
- Pour la mention de Peggy Lee dans l'introduction, bien que postérieur à la sortie du film (tout comme la suite soit dit en passant), c'est quand même un évènement majeur dans l'histoire de l'animation... d'où le fait de vouloir faire une accroche pour lire les détails dans la suite de l'article --GdGourou - Talk to °o° 20 mai 2011 à 15:47 (CEST)
- Je suis totalement d'accord avec toi car l'affaire Peggy Lee a fait grand bruit et a eu un impact très important sur la politique de Disney, il me semble. Mais bon, je n'ai pas voulu lancer une guerre d'édition, je ne suis pas assez spécialiste de Disney. Konstantinos (d) 20 mai 2011 à 16:00 (CEST)
The Simpsons
[modifier le code]L'épisode des Simpsons qui passe en ce moment sur W9 contient une parodie de La belle et le clochard (Petit papa Noël est amoureux d'une chienne lévrier et un restaurateur italien prénommé Luigi leur offre un plat de spaghettis)... L'épisode en question est aussi une parodie des 101 dalmatiens, apparemment. Konstantinos (d) 25 mai 2011 à 19:50 (CEST)
- Après quelques recherches sur le net, le site The Simpsons archives indique qu'il y a eu plusieurs parodies de la scène des boulettes. D'abord dans l'épisode [1F07] "The Last Temptation of Homer", ensuite dans l'épisode [2F18] "Two Dozen and One Greyhounds", puis dans l'épisode [CABF18] "A Hunka Hunka Burns in Love". Est-ce que ça vaut le coup de l'ajouter ? Konstantinos (d) 25 mai 2011 à 21:02 (CEST)
- Pourquoi pas dans la section adaptations mais avec les sources --GdGourou - Talk to °o° 25 mai 2011 à 23:24 (CEST)
- C'est ajouté --GdGourou - Talk to °o° 28 mai 2011 à 12:09 (CEST)
- Merci ! Konstantinos (d) 28 mai 2011 à 12:31 (CEST)
- La scène du repas a du être parodiée/utilisée comme référence un bon nombre de fois dans des séries télé. Dans les films, il y a au moins Hot Shots! 2 qui la reprend [1].Le lien indique aussi qu'une scène de Mariés, deux enfants fait référence au film. --Sisyph 29 mai 2011 à 22:18 (CEST)
- Tant qu'il y a des sources, aucun inconvénient à les ajouter... Il y a aussi Il était une fois (film, 2007) mais cela n'apportent pas grand chose sur le fond de lister toutes ces parodies. --GdGourou - Talk to °o° 29 mai 2011 à 22:51 (CEST)
- La scène du repas a du être parodiée/utilisée comme référence un bon nombre de fois dans des séries télé. Dans les films, il y a au moins Hot Shots! 2 qui la reprend [1].Le lien indique aussi qu'une scène de Mariés, deux enfants fait référence au film. --Sisyph 29 mai 2011 à 22:18 (CEST)
- Merci ! Konstantinos (d) 28 mai 2011 à 12:31 (CEST)
- C'est ajouté --GdGourou - Talk to °o° 28 mai 2011 à 12:09 (CEST)
- Pourquoi pas dans la section adaptations mais avec les sources --GdGourou - Talk to °o° 25 mai 2011 à 23:24 (CEST)