Discussion:Hồ Xuân Hương/LSV 18114

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Archivage de la discussion[modifier le code]

Cette page contient l'archivage de la discussion d'une proposition d'anecdote.

Les nombres et le genre[modifier le code]

Validée Proposition validée. L’anecdote qui suit, proposée par Fanfwah, a été validée par Micheletb et va être déplacée sur la page de préparation des publications, pour être ensuite insérée automatiquement sur la page d’accueil :
Statue de Hồ Xuân Hương.
  • Les traducteurs de Hồ Xuân Hương (statue) se sont demandé si les nombres 17 et 18, au premier vers de son poème L'Éventail, étaient le décompte des lames de l'objet, l'âge d'une jeune femme ou une allusion sexuelle.


Proposant : Fanfwah (discuter) 20 février 2020 à 18:03 (CET)[répondre]

Discussion :
Anecdote trouvée à partir d'une remarque d'André de StCoeur sur une proposition de LucasD. --Fanfwah (discuter) 20 février 2020 à 18:07 (CET)[répondre]

  • Demande : forme à retravailler. Oui. Mais il faudrait que cela soit dans l'article, pour le moment c'est juste une note de bas de page. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Abeille noire (discuter), le 21 février 2020 à 08:32‎.
    Le faut-il ? La section en question est consacrée à la mise en regard de deux traductions. Dans ce contexte, les notes sont un moyen commode d'associer des compléments d'information à tel ou tel vers. J'hésite à bousculer cela pour un LSV. --Fanfwah (discuter) 21 février 2020 à 09:40 (CET)[répondre]
    C'est pas pour le LSV, mais pour que l'article soit plus clair ; je n'avais pas vu du tout que ça pouvait faire référence à un âge. Abeille noire (discuter) 21 février 2020 à 15:22 (CET)[répondre]
    La note tout comme les traductions ne sont pas proprement sourcées (il ne suffit pas de donné nom+année) donc en l'état ça ne va pas. Et faire une anecdote sur une note, bof. Si ça a vraiment un intérêt pour l'article, alors disons-le clairement dans l'article. Si ça n'a pas plus d'intérêt que juste le mentionner en note explicative, est-ce que ça vaut vraiment un LSV? ? SenseiAC (discuter) 21 février 2020 à 18:56 (CET)[répondre]
    Les références complètes des deux traductions sont données dans la section Hồ Xuân Hương#Références, juste après. J'ai déjà dit que l'usage des notes que fait l'article me semblait défendable. Quant à rejeter leur contenu par principe, bof (un peu comme pour tout ce qui est principe, à part les 5, bien sûr). --Fanfwah (discuter) 21 février 2020 à 22:10 (CET)[répondre]
    Oui. Bon, je l'ai rajouté dans le corps de l'article, donc maintenant c'est OK pour moi. Abeille noire (discuter) 22 mars 2020 à 17:51 (CET)[répondre]
  • Oui OK. — Ariel (discuter) 21 février 2020 à 11:04 (CET)[répondre]
  • Demande : fond à retravailler. (et Non en l'état). Dans cette ambiguïté voulue entre éventail et organe sexuel, il n'est nulle part mention spécifiquement d'une vulve, et le terme en l'état est du TI. La référence peut à la rigueur porter sur le interlabial sulci, effectivement plissé, mais ça me paraît très tiré par les cheveux qu'on puisse y attribuer un nombre précis (un volontaire pour faire des statistiques?). Dans le contexte c'est plus probablement un âge, ça peut autant être le « score » de l'organe en matière d'amants. Michelet-密是力 (discuter) 23 février 2020 à 08:54 (CET)[répondre]
    Ma proposition ne cherche pas à trouver la vérité du poème mais à illustrer les interrogations qu'il suscite chez ses traducteurs. L'un d'entre eux évoque précisément les plis de « l'organe sexuel féminin » : passer de cette expression au mot « vulve » me parait relever du simple travail de rédaction et non du TI ; parler des plis interlabiaux serait encore plus précis mais, pour le coup, excessivement restrictif. Les autres remarques me semblent se ramener à une critique de cette hypothèse du traducteur, complétée d'hypothèses alternatives : en bref, la critique me parait hors sujet (le LSV n'affirme la validité d'aucune des hypothèses) et les alternatives, soit déjà donnée (pour l'âge), soit inexploitable en l'absence de source la reprenant (pour le cardinal de la lista). --Fanfwah (discuter) 26 février 2020 à 17:40 (CET)[répondre]
    Je ne dis pas qu'il faut renvoyer à un quelconque détail anatomique, le point est simplement que le traducteur hésitant ne peut pas avoir étudié sérieusement l'hypothèse qu'un « dix-sept ou dix-huit » renvoie à une référence anatomique réelle — ou alors, il ne sait pas à quoi ressemble un sexe féminin dans le détail. Vu la nature de cette poésie à « double entendre », il est logique qu'il ait imaginé l'hypothèse d'une allusion anatomique, OK, qu'il puisse mentionner cette association d'idées, pourquoi pas, mais c'est une interprétation que clairement il n'a pas approfondie (pardon) sur laquelle il ne s'est pas étendu (et merde, comment dire sans être graveleux?) Bref, mettre cette remarque en avant de cette manière va au-delà de la pensée réellement exprimée de son auteur, et si c'est juste pour faire du « pipi caca prout » sur l'espace du LSV c'est non. Michelet-密是力 (discuter) 28 février 2020 à 00:47 (CET)[répondre]
    Comme les autres (nombre de pli de l'éventail, âge), cette hypothèse porte sur une donnée individuelle, il n'y a aucune raison de lui prêter une prétention générale. Et puis, depuis quand faut-il une « étude sérieuse » pour donner matière à LSV ? --Fanfwah (discuter) 1 mars 2020 à 02:20 (CET)[répondre]

Suite aux réticences de Notification Micheletb : je suggère Demande : proposition à réexaminer. Les traducteurs de Hồ Xuân Hương (statue) se sont demandé si les nombres 17 et 18, au premier vers de son poème L'Éventail, étaient le décompte des lames de l'objet, l'âge d'une jeune femme ou une allusion sexuelle. Abeille noire (discuter) 22 mars 2020 à 17:59 (CET)[répondre]

Je préfère grandement "allusion sexuelle". - Mylenos (discuter) 22 mars 2020 à 20:06 (CET)[répondre]


Discussion de l'anecdote archivée. --GhosterBot (10100111001) 23 mars 2020 à 01:05 (CET) [répondre]

Notification Fanfwah : ✔️ ton anecdote proposée le 2020-02-20 18:03:00 a été acceptée. GhosterBot (10100111001) 23 mars 2020 à 01:06 (CET)[répondre]