Discussion:Casu martzu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Neutralité ?[modifier le code]

L'article présente ce fromage comme une horreur. Pour en avoir goûté, je peux dire que c'est bon. Il faut juste passer l'obstacle psychologique des larves vivantes, mais une fois qu'on s'y fait, c'est vraiment pas mal - et je vous rassure, je n'en suis pas mort. Je me demande si l'article n'en rajoute pas un peu dans le sensationnel et s'il est vraiment objectif. --MathsPoetry (d) 13 juillet 2012 à 22:38 (CEST)[répondre]

Ça a été bien amélioré dans l'article. --Catarella (discuter) 11 octobre 2015 à 10:32 (CEST)[répondre]

Retour du lecteur :Il serait judicieux de met...[modifier le code]

217.162.176.235 a posté ce commentaire sur 29 juin 2013 (voir tous les retours).

Il serait judicieux de mettre une image dans laquelle on peut distinguer les larves contenues dans le fromage

Avez-vous des remarques à formuler ?

avis aux photographes Marianne Casamance (d) 30 juin 2013 à 08:49 (CEST)[répondre]

Discussion transférée depuis Wikipédia:Pages à fusionner
C'est le même fromage, préparé en corse et en sardaigne, et les deux titres sont simplement le même nom dans les deux langues. --Le fourbe et cruel Raminagrobis Miauler 10 octobre 2015 à 21:42 (CEST)[répondre]

  1. Contre deux origines totalement différentes, l'une sarde et l'autre corse. La première implique que ce fromage se pourrit de l'intérieur, (cf. illustration), le corse est une préparation fromagère présentée en pot (là aussi cf. illustration). À titre de comparaison ce serait comme confondre un pan bagna niçois avec un sandwich au thon, à la tomate et à la laitue. La parenté des deux langues - les dénommant fromage pourri - ne doit pas induire en erreur, il existe aussi un pourri bressan qui n'a aussi rien à voir avec ces deux fromages. Quant aux sources, celles du Casgiu merzu ont autant de valeurs que celles du Casu marzu, article traduit de l'anglais, ce qui explique les interwikis --JPS68 (discuter) 11 octobre 2015 à 11:16 (CEST)[répondre]
  2. Contre mêmes arguments que JPS68 : ça serait comme fusionner Gruyère suisse et Gruyère français parce qu'ils ont le même nom. Cordialement, Şÿℵדαχ₮ɘɼɾ๏ʁ You talkin' to me? 17 octobre 2015 à 01:20 (CEST)[répondre]
J'archive. --Nouill 24 octobre 2015 à 07:12 (CEST)[répondre]