Aller au contenu

Discussion:Ania Staritsky

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Renommage ?

[modifier le code]

Bonjour Adoc,

Je suggère de renommer en Anna Staritsky : cet usage est largement plus étendu dans les sources utilisées dans cet article que celui d'Ania.

Seul le dictionnaire des créatrices intitule sa notice comme ça, et l'explication en note concernant le Pompidou est fausse, puisque la notice donne : « Anna Staritsky
(Ania Staritsky, dit Anna Staritsky) »
.

Les notices d'autorité sont plus partagées, mais la majorité donne quand même Anna.

Cordialement, — Daehan [p|d|d] 17 décembre 2020 à 10:57 (CET)[répondre]

Bonjour,
Merci votre travail sur la page. En fait j'ai pas d'idées ! Dans mes sources, c'est à dire des commentaires ou des témoignages sur elle, elle est toujours appelé Ania, ces livres avec les poètes sont signés Ania, ce que confirme la BNF : "L’atelier d’Ania Staritsky, peintre et graveur d’origine russe, devint à sa mort la propriété de son mari, le peintre belge Bill Orix . Après le décès de celui-ci en 1983, l’œuvre d’Ania Staritsky fut légué à Alain Bernard et Jean-Claude Marcadé qui autorisèrent Antoine Coron à choisir pour la Bibliothèque nationale ce qui manquait à ses collections. Le choix et le transport de ce don, dont une partie fut adressée au département des Estampes, eut lieu le 14 juin 1984.
La Réserve conserve des éditions illustrées (11), des exemplaires imprimés ornés d’originaux (5), des livres manuscrits illustrés (5), des maquettes de livres (12), des affiches originales (une vingtaine), des maquettes d’affiches (2) et des plaques de linoleum gravées (44 au total) ainsi qu’une plaque de cuivre gravée non identifiée. Tous ces livres et documents concernent le travail de l’artiste.
Les livres entrés à la Réserve des livres rares sont cotés en Rés. Z. Don."
Elle signe ses tableaux Ania et puis les datas des dictionnaires sont intitulés alternativement Anna (dit Ania) voir même Ana... ou est-ce l'inverse Ania dite Anna ou Ana ?
Pour moi je l'ai cherché à partir d'Ania... comme la page wikipedia n'existait pas je l'ai crée... Maintenant est-ce qu'on la rencontrera mieux à partir d'Ania ou de Anna ? Je sais pas. Cdt --Adoc (discuter) 17 décembre 2020 à 11:15 (CET)[répondre]
Bon, ça a l'air très partagé. J'ai créé la redirection Anna Staritsky, comme ça pas de problème pour la recherche. — Daehan [p|d|d] 17 décembre 2020 à 11:22 (CET)[répondre]
je me demande si les références à Ania (nom russe/empire russe/soviétique) sont antérieurs à 1991 et la référence à Anna (Ukrainienne) postérieure... une simple hypothèse. Cdt--Adoc (discuter) 17 décembre 2020 à 14:28 (CET)[répondre]
Ah, c'est possible. A noter le biais occidental : normalement, son nom de famille devrait être Staritska/Starytska, puisque c'est une dame. C'est d'ailleurs ce qu'on trouve sur wp:uk. Daehan [p|d|d] 17 décembre 2020 à 14:31 (CET)[répondre]

Nationalité

[modifier le code]

Adoc,

Un autre point : la nationalité. Les notices divergent assez largement...

belgo-russe
  • le Pompidou donne « belge (russe (avant 1918) à la naissance) »
  • ISNI aussi donne russe et belge
belge
belgo-française d'origine ukrainienne
franco-russe
franco-ukrainienne
  • la DNB donne les nationalités française et ukrainienne
ukrainienne

Je pense qu'il faut exclure ukrainien étant donné que le pays n'était pas indépendant à sa naissance ; c'était un territoire de l'Empire russe, donc logiquement, elle devrait avoir cette nationalité également (ou soviétique ?). Les notices françaises donnent toutes une nationalité belge, donc on doit la garder. Je pencherais donc pour russo-belge.

Il faudrait une source qui évoque spécifiquement sa nationalité.

Cordialement, — Daehan [p|d|d] 17 décembre 2020 à 11:42 (CET)[répondre]

Oui, j'ai cherché, en espérant trouver la date de naturalisation belge par son mariage... mais j'ai rien trouvé d'autres que vous ne sachiez. Ukrainienne n'a pas vraiment de sens dans son époque(?). Russe (empire russe) oui et russophone. Française (Getty doit le faire dans le sens de francophone et ayant travaillé à Paris, je suppose comme le font souvent les musées américains pour désigner le lieu de résidence French, Russian born) mais cela n'a pas de sens non plus. Cdt.--Adoc (discuter) 17 décembre 2020 à 12:38 (CET)[répondre]
je viens de placer la seule référence que je connais... bon ! peut mieux faire ! sans aucun doute ! cdt--Adoc (discuter) 17 décembre 2020 à 14:20 (CET)[répondre]
Je trouve que c'est pas mal. On va pas trouver énormément de sources sur le sujet, amha. Merci ! :)
Au passage, je constate que sur la Wiki ukrainienne, ils ont bien mis belge et russe. Daehan [p|d|d] 17 décembre 2020 à 14:33 (CET)[répondre]