Bart Moeyaert
Naissance |
Bruges |
---|---|
Activité principale |
écrivain ou écrivaine, auteur ou autrice de littérature pour la jeunesse, acteur ou actrice, traducteur ou traductrice |
Distinctions |
Zilveren Griffel, prix Woutertje-Pieterse, prix Nienke van Hichtum, Gouden Uil, Pinceau d’argent, prix commémoratif Astrid-Lindgren |
Langue d’écriture | néerlandais |
---|---|
Genres |
roman, littérature d'enfance et de jeunesse |
Bart Baudouin Moeyaert, né le Bruges, est un auteur belge néerlandophone.
àBiographie
Il est né le 7e garçon de sa fratrie, et avait ainsi comme parrain le roi Baudouin de Belges, comme veut la tradition[1]. Son deuxième nom montre qu'il est un enfant du parrainage Royal. Il écrit de nombreux albums pour enfants, des romans pour adolescents/adultes, des pièces de théâtre ainsi que des recueils de poésie. Il monte souvent lui-même sur la scène.
En 2006-2007, il a été poète de ville ("stadsdichter") officiel de Silly, ville où il vit actuellement.
En 2019, il reçoit le prestigieux prix international suédois de littérature jeunesse, le prix commémoratif Astrid-Lindgren[2].
En 2020, il est à nouveau sélectionné pour représenter son pays, la Belgique, pour le Prix Hans-Christian-Andersen, dans la catégorie Auteur[3], prix international danois. Il a été sélectionné à plusieurs reprises, et a été finaliste en 2002 et 2012[3].
Œuvres
- À mains nues, trad. Anne-Marie de Both-Diez, Le Seuil, 1999.
- Hm, trad. Daniel Cunin, nouvelle publiée dans Littérature en Flandre. 33 auteurs contemporains, Le Castor astral, 2003.
- Le Conte de la Luna, trad. Maurice Lomré, Autrement, 2003.
- Moi, Dieu et la Création, ill. de Wolf Erlbruch, trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2003.
- Nid de guêpes, trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2005.
- C’est l’amour que nous ne comprenons pas, trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2005.
- Olek a tué un ours, ill. de Wolf Erlbruch et musique de Wim Henderickx (album jeunesse + CD), trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2006.
- Oreille d’homme, trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2006.
- Le Maître de tout, ill. de Katrien Matthys, trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2008.
- Frères, trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2008.
- Embrasse-moi, trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2009.
- La Rue des étoiles [« De Melkweg »], trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2013.
Notes et références
- https://www.monarchie.be/fr/monarchie/monarchie-et-population/marques-dinteret Marques d'intérêt de la monarchie belge - les filleuls.
- Antoine Oury, « Bart Moeyaert lauréat du Prix Astrid Lindgren 2019 », sur www.actualitte.com, 03 avril.2019 (consulté le ).
- (en) « HCAA Nominees 2020 », sur ibby.org, .
Liens extérieurs
- (nl)(en) Le site de l'auteur
- (fr) L'ensemble de l'œuvre de l'auteur présentée en français
- Ressources relatives à la musique :
- Ressources relatives au spectacle :
- Ressource relative à la littérature :
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :