Sinibaldo de Mas

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sinibaldo de Mas
Naissance
Décès
Nationalité
Activités
Parentèle
Sinibaldo Mas y Gas (d) (grand-père)Voir et modifier les données sur Wikidata

Sinibaldo de Mas y Sanz (Barcelone, - Madrid 1868) est une personnalité espagnole aux multiples activités.

Biographie[modifier | modifier le code]

Sinibaldo de Mas fut sinologue, peintre, calligraphe, écrivain, pionnier de la photographie, ambassadeur et aventurier.

Dès 1821, Mas présenta un essai pratique sur la calligraphie. Il étudia plusieurs langues, en possédant une vingtaine. Il traduisit l'Énéide en hexamètres castillans.

Il peignit quelques portraits, par exemple celui de l'écrivain Manuel de Cabanyes.

Comme écrivain, il produisit nombre d'essais, de pièces de théâtre (drames et comédies).

Sinibalod de Mas fut un aventurier; il voyagea en Inde, à Calcutta, en passant par le Liban, la Palestine, l'Égypte, la Perse. Il fut le premier ambassadeur espagnol en Chine.

Il fut un important membre du courant politique ibériste qui visait au rapprochement entre l'Espagne et le Portugal[1].

Comme photographe enfin, on lui doit parmi les premiers daguerréotypes du Bengale et c'est lui qui introduisit la photographie aux Philippines

Collections[modifier | modifier le code]

Ouvrages[modifier | modifier le code]

  • Veinticuatro poemas líricos, 1831.
  • Aristodemo, 1831, drame.
  • Nicea, drame.
  • Sistema musical de la lengua castellana, 1832.
  • Obras literarias de Sinibaldo de Mas y Sans, 1844.
  • La Iberia. Memoria sobre la conveniencia de la unión pacífica y legal de Portugal y España, 1851.
  • Informe sobre el estado de las islas Filipinas, 1842-1843
  • L'Ideographie. Mémoire sur la possibilité et la facilité de former une écriture générale au moyen de laquelle tous les peuples de la terre puissent s'entendre mutuellement, 1844.
  • Pot-pourri literario, 1845.
  • L'Angleterre, la Chine et l'Inde, 1857.
  • La Chine et les puissances chrétiennes, 1861.
  • Cartilla, 1858.
  • Arte de escribir en letra española, avec Jerónimo Canals, 1860.
  • Arte de escribir letra inglesa, avec W. Norriat, 1860.

Source[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. (en) David Martínez-Robles, « Perspectives for the Spanish intervention in Macao in the 19th Century », Bulletin of Portuguese Japanese Studies, vol. 2,‎ , p. 101-117 (lire en ligne, consulté le )