Nipson anomemata me monan opsin

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Nipson anomemata me monan opsin ou, dans la version d'origine, Νίψον ἀνομήματα, μὴ μόναν ὄψιν est un palindrome inscrit en grec ancien au-dessus d'une fontaine d'eau bénite, ou baptistère[1], à l'extérieur de l'église Sainte-Sophie à Constantinople.

La phrase signifie « Lave mes péchés et pas seulement mon visage » et est attribuée à Grégoire de Nazianze[2], théologien et docteur de l'Église du IVe siècle.

Cette phrase est fréquemment inscrite sur les monastères ou les églises[3]. Elle est également inscrite sur des fontaines de l'actuelle Turquie[4].

Palindrome ambigramme ΝΙΨΟΝ ΑΝΟΜΗΜΑΤΑ ΜΗ ΜΟΝΑΝ ΟΨΙΝ (Nipson anomemata me monan opsin, Lave mes péchés, pas seulement mon visage) inscrit en grec ancien au-dessus d'une fontaine d'eau bénite, au monastère de Panayia Malevi (el)[5].

Reprise de la phrase[modifier | modifier le code]

En Turquie[modifier | modifier le code]

En France[modifier | modifier le code]

Au Royaume-Uni[modifier | modifier le code]

  • Dans l'abbaye de Tewkesbury (Gloucestershire) ;
  • Dans l'église St Ethelburga-the-Virgin within Bishopsgate ;
  • Sur les fonts baptismaux de St. Mary's Church à Nottingham.

À La Barbade[modifier | modifier le code]

En Grèce[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Etienne Gabriel Peignot, Amusemens philologiques ou varietes en tous genres, , 400 p. (lire en ligne), p. 81
  2. Alex Preminger, Terry V.F. Brogan, et Frank J. Warnke, The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics, 3e éd., Princeton University Press, 1993, (ISBN 0-691-02123-6), p. 874.
  3. (en) Alex Preminger, Princeton Encyclopaedia of Poetry and Poetics, (lire en ligne), p. 596
  4. (en) Martha Barnette, A Garden of Words, ASJA Press, (lire en ligne), p. 52
  5. (el) « Παναγία Μαλεβή: Το Άγιο Όρος της Πελοποννήσου » [archive du ], sur Dinfo.gr (consulté le )