Aller au contenu

Gabrielle Cabrini

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 2 avril 2021 à 20:24 et modifiée en dernier par FocalPoint (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.
Gabrielle Cabrini
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Nationalité
Activités

Gabrielle Cabrini est une écrivaine et traductrice française.

Présentation

Gabrielle Cabrini publia son premier roman durant la Seconde Guerre mondiale aux éditions Gallimard. Elle traduisit en français un grand nombre d'ouvrages littéraires à partir des langues italienne, espagnole et roumaine.

Œuvres

  • La Résurrection des morts, Gallimard, 1943
Prix Paul-Flat de l’Académie française en 1944
  • Le Palais des cendres, Gallimard, 1949
  • Le Roi déodat, Gallimard, 1953
  • Les Îles sans bord, Robert Laffont, 1960
  • Yanoama : Récit d'une femme brésilienne enlevée par les Indiens, coécrit avec Helena Valero et Ettore Biocca, Terre humaine, 1968, rééditions Presses Pocket, 1999.

Traductions

  • 1945 : Pavel Dan, Le Père Urcan, (traduit du roumain par Gabrielle Cabrini et Eugène Ionesco)
  • 1955 : Domingo Faustino Sarmiento, Souvenirs de province, éditions Nagel, collection UNESCO d'œuvres représentatives, série ibéro-américaine N° 7.
  • 1962 : Enrico La Stella, Le Mexique de Mattia Rebo
  • 1965 : Elvio Barlettani, Le Chien qui prenait le train (Lampo, il cane viaggiatore)
  • 1967 : Curzio Malaparte, Journal d'un étranger à Paris (Diario di uno straniero a Parigi)
  • 1972 : Béatrice Solinas Donghi, Les Voix entrecroisées (Le voci incrociate)
  • 1974 : Umberto Nobile, Le Pôle, aventure de ma vie, préface de Jean Malaurie, éditions Fayard, collection Civilisations du Nord, 1974.
  • 1976 : Jorge Edwards, Persona non grata à Cuba, traduit de l'espagnol
  • 1980 : Giuseppe Bonaviri, Le Poids du temps, éditions Denoël

Liens externes