Aller au contenu

Discussion:Radepont

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

TOPONYMIE[modifier le code]

A t-on les preuves de l'existence de ce "raddo" ou "ratto"?--83.195.158.189 (d) 10 juin 2012 à 19:53 (CEST)Renaud domecourt de la vibraye[répondre]

Ou peut on trouver des références sur ce certain Raddo ou ratto?cordialement.--90.49.240.76 (d) 30 juin 2012 à 17:18 (CEST)Renaud domecourt de la vibraye[répondre]
L'anteposition du determinant peut tout aussi bien etre d'origine celtique.En celtique,nous avons "rade/rate" :fortification,fortifié.Certains l'ont écrit "ratispons" avec un "ratis" genitif conforme au gaulois.Radepont pourrait tout aussi bien etre d'origine galloromaine et signifier le pont fortifié.Ce qui serait logique vu la position de ce village sur "l'autoroute" paris rouen,cet endroit ayant certainement été occupé par une garnison romaine.Ce pont devait etre l'endroit d'une tres grande circulation.C'est pourquoi je souhaite savoir de quelle sources sont issues ce certain Raddo"?Cordialement.--217.128.172.156 (d) 19 juillet 2012 à 11:30 (CEST)Renaud domecourt de la vibraye[répondre]
Il n'importe pas aux contributeurs de faire des conjectures sur l'origine des noms de lieux, mais d'apporter des sources sérieuses. C'est un premier point. Un composé celto-roman avec un élément gaulois anteposé est plus que douteux, car ça ne correspond à aucun type de formation toponymique. En outre, les lois de la phonétique s'oppose totalement à votre théorie du radis / ratis, car le [t] ou le [d] intervocalique se serait obligatoirement complètement amuï, c'est ce qu'on appelle la lénition caractéristique de la langue d'oïl, alors qu'un nom de personne avec redoublement du [t] ou du [d] + un élément roman, dont il existe des milliers d'exemples dans la toponymie, dont des exemples avec -pont est pertinent. Il suffit de lire cette page d'Ernest Nègre qui les recensent, dont Radepont à lire ici [1], c'est suffisemment éloquant il me semble, et il ne dit pas autre chose que François de Beaurepaire qui est le spécialiste de la toponymie normande. C'est un second point. Quant à une garnison romaine, c'est une donnée historique sans rapport avec l'étude toponymique. En outre, il n'y a jamais eu de garnison "romaine" dans la région, selon l'archéologie et la notitia dignitatum. C'est un troisième point. Tout cela n'est qu'élucubration et fantaisie personnelle. Donc, avant d'inonder les pages de discussions pour ne rien dire, essayer d'abord de faire des recherches et d'essayer de comprendre ce qu'est la toponymie et la phonétique historique, ça évitera ce genre de propos oiseux. Cordialement.C. Cottereau (d) 19 juillet 2012 à 20:08 (CEST)[répondre]
Mais ca,c'est faux,il existe des cas de composes celtolatins dans la toponymie francaise! L'antéposition était aussi utilisée en celte,par exemple homonyme+acos,...Je suis au courant de la lenition mais il peut y avoir des exceptions à toute règle,surtout dans ce cas en toponymie. Vous parlez de sources sérieuses et c'est exactement ce que je demande à propos de ce certain "raddo" ou "ratto" qui tient de l'hypothèse. Votre francois de beaurepaire me semble peu pertinent (peu celtisant) et en tout cas depassé,ces dernieres années,il s'est passé pas mal de choses du point de vue de la langue celte en france. Recherche et comprehension qui vous amenent par exemple,à nier l'existence de toponymes en "locos",cités pourtant dans le dictionnaire de xavier delamare,livre que vous citez pourtant!(voir louviers). Vous avez raison,je m'avance de trop,certains endroits tels qu'ils se nomment dans le village me font dirent qu'il y a eu présence de "forces de l'ordre" à Radepont mais cela ne regarde que moi. Dans ce cas,précisez donc les réferences à propos de ce "Raddo".--217.128.172.156 (d) 26 juillet 2012 à 11:55 (CEST)renaud domecourt de la vibraye[répondre]
Inutile de discuter avec vous : vous confondez tout et refusez de comprendre. Vous n'avez pas, tout comme moi d'ailleurs, les outils qui vous permettent de formuler vos propres hypothèses. En outre, cela constitue un travail inédit, ce qui est contraire aux régles de WP. Autre chose : la plupart des toponymes sont constitués avec des noms de personne dont l'identité est inconnue, c'est une évidence. Des références toponymiques claires et précises ont été ajoutées au paragraphe avant même votre intervention ci-dessus. Il n'y a donc rien à dire de plus. C. Cottereau (d) 27 juillet 2012 à 23:58 (CEST)[répondre]
Un chercheur a-t-il déja évoqué l'hypothèse de "rade":clairiere (germanique).Un exemple en allemagne:"radevormwald": la clairiere devant la foret.  ? --90.23.170.99 (d) 22 janvier 2013 à 14:13 (CET) rené gade[répondre]
Non M. Gade, il n'y a pas de source sérieuse pour donner du crédit à cette théorie. D'ailleurs, ce n'est pas parce qu'il y a une ressemblance entre le premier élément actuel des deux toponymes, à savoir Rade- dans Radepont et dans Radevormwald qu'ils partagent pour autant une origine semblable, Radevormwald est un ancien Rotha cité en 1050, auquel s'est ajouté vorm (vor dem) et Wald. Le passage de [o] à [a] : Rotha- > Rade- (ou -roth[e] > -rad[e]) est souvent constaté dans les toponymes allemands, mais pas en français. La racine germanique rot-, rod- désigne effectivement un défrichement, et un article d'Albert Dauzat et Charles Rostaing évoquent les produits du germanique Rot-, Rod- dans leur livre[1] à l'article Rhodes, avec les Rœux, Rott qui remontent à cette racine, même chose chez Ernest Nègre. Radepont n'a rien à voir, c'est un ancien Radipons vers 1043, Ratepont vers 1104. C'est donc bien un élément Rat- Rad- et pas Rot- Rod-. De même qu'en français rater n'est pas roter. CordialementC. Cottereau (d) 22 janvier 2013 à 20:42 (CET)[répondre]
  1. Albert Dauzat et Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des noms de lieu en France, Paris, Librairie Guénégaud, (ISBN 2-85023-076-6), p. 566a sous Rhodes

Communauté de communes[modifier le code]

Dans l'infobox on peut lire : "Communauté de communes de l'Andelle, dont Radepont ne fait pas partie".

Donc, en toute logique, on vire cette mention ? --MathsPoetry (discuter) 10 novembre 2013 à 09:09 (CET)[répondre]

pour mémoire - affaire désuète.Totorvdr59 (discuter) 1 mai 2019 à 07:55 (CEST)[répondre]