Discussion:Y a d'la joie

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Apostrophe : « Y'a » ou « Y a » ?[modifier le code]

Régulièrement, des personnes voient une faute dans l'apostrophe de « Y'a » et remplacent par « Y a » (diff, diff, diff, diff, diff). Plusieurs éléments de réponse :

  • L'écrasante majorité des sources sur la chanson l'écrivent « Y'a ».
  • Les pochettes de disque elles-mêmes l'écrivent « Y'a » (exemple).
  • Je ne suis pas persuadé que les considérations sur la grammaire soient vraiment pertinentes pour une expression familière qui ne respecte pas la syntaxe correcte.
  • Si toutefois on veut faire de la grammaire, je reprends la brillante explication donnée ici par @Laugiland : dans la locution « il y a » c'est le pronom « il » qui est abrégé en « y », donc c'est le deuxième terme (le pronom « y » d'origine) qui s'élide pour éviter une redondance et un hiatus, ce qui donne bien « Y'a ».
  • Aucune source n'a été donnée (autre que l'expertise réelle ou supposée des contributeurs) qui permette de confirmer que la grammaire correcte soit « Y a ».
  • Je viens de corriger les liens vers Y a d'la joie, donc il n'y en a plus, mais avant mon passage il y avait seulement 10 liens « Y a » sur 68 liens vers la chanson dans l'espace encyclo. Et même dans certains articles où « Y a » était utilisé, on trouvait aussi des occurrences de « Y'a », comme l'article Charles Trenet où « Y'a » était majoritaire (8 sur 12 occurrences du titre de la chanson). Bien sûr ce n'est pas Wikipédia qui prescrit l'usage, mais on peut supposer qu'il le reflète.

Merci par conséquent de donner des arguments solides avant de renommer l'article ou d'en modifier le contenu pour remplacer « Y'a » par « Y a ». — Hr. Satz 24 septembre 2022 à 14:41 (CEST)~[répondre]

À toutes fins utiles, voici la référence du Grévisse (Maurice Grévisse, Le Bon Usage du français), p. 280 : il explique qu'il s'agit d'une haplologie (ici omission de « il », et non pas élision ou abréviation) en donnant précisément comme exemple Y a d'la joie [1]

Bien à vous, --Dscorrec (discuter) 6 mars 2023 à 16:09 (CET)[répondre]