Discussion:Royaume du Kanem-Bornou

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Déplacement paragraphe depuis l'article[modifier le code]

Il faut aussi préciser que le royaume de Kanem-Bornou existe toujours sous la règne de Alifa Zezerti. Contrairement à ce qui a été précisé, le fondateur de ce royaume sont des Kanembous et pas des Teda. Ceci est approuvé par le royaume actuel du kanem de Alifa zezerti et le peuple bornou (les kanouri ) du Bornou state au Nigeria.

Version du 18 mars 2010 à 14:29 - 41.227.204.75

un article pour deux entités?[modifier le code]

Ne faudrait-il pas avoir un article pour le royaume du Kanem et un pour le royaume du Bornou ? Même si ils se sont unifiés, il s'agit de deux entités politiques distinctes. Il faudrait une page pour le Kanem, une pour le Bornou et une autre pour le Kanem-Bornou. En plus, les informations concernant chacun sont mélangés dans leurs paragraphes qui sont sensés être uniquement sur l'un ou l'autre.

Historien chipoteur (discuter) 11 novembre 2023 à 14:29 (CET)[répondre]

Précisions nécessaires[modifier le code]

il serait préférables d'avoir des précisions quant a certaines informations, par exemple si le royaume est connu des géographes arabes, il faudrait mettre ce nom arabe entre parenthèses, le nom officiel endonyme du Kanem-Bornou et aussi préciser d'où sort le blason qui est exposé ici (si c'est un vrai blason et pas une recréation postérieure ou bien quelque chose de complètement fictif comme sur d'autres pages Wikipédia), vu que c'est une tradition européenne. Il y a d'autres choses qui me dérangent et manquent de précision dans cet article, mais je ne m'y connais malheureusement pas assez sur ce sujet pour tout corriger. Historien chipoteur (discuter) 11 novembre 2023 à 14:30 (CET)[répondre]

Effectivement, je l’avais indiqué en commentaire de modif, l’article demande à être peaufiné mais ça demande un minimum de connaissances du domaine.
Concernant le nom donné par les géographes arabes, la page WP en arabe donne comme nom (moderne ?) « إمبراطورية كانيم-بورنو », qui selon les traductions automatiques (je n’ai aucune connaissance de la langue ni de l’alphabet arabes) se traduit effectivement par « empire ». Mais il faudrait nuancer la phrase, ce type d’assertion laisse entendre que les géographes arabes classiques parlaient français, alors qu’il serait plus précis de dire « l’appelaient XXXX, qui se traduit mieux par empire ».
Il existe plusieurs autres points à améliorer, par exemple la dernière phrase de la section « Étymologie » ; ou le fait que la localisation de Njimi est inconnue, d’après l’article dédié.
Salut à tout le monde — Couleys [कुरा गरौं] 11 novembre 2023 à 15:36 (CET)[répondre]