Discussion:Richard Brautigan

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Importance faible => importance moyenne[modifier le code]

Après réflexion, je fais passer l'article de Brautigan d'importance faible à importance moyenne. Il a une notoriété internationale (Amérique, Europe, Japon). Ses livres sont traduits en de nombreuses langues, réédités encore de nos jours, toujours d'actualité. Il a vendu 2 millions d'exemplaires de Trout fishing in America. Plusieurs livres, essais et biographies ont été publiées à son propos. Si cette modification d'importance est contestée, merci d'en discuter ici --AngeArwen (d) 2 novembre 2011 à 12:03 (CET)[répondre]

Bandeau "A recycler, biographie"[modifier le code]

Bonjour, j'ai retiré le bandeau "à recycler" et "à vérifier" de l'article suite à mes modifications de la biographie. J'espère que c'est ok pour vous. Je cherche toujours la source originale de la citation de Thomas McGuane, mais je vais bien finir pas trouver (je chauffe). Si quelqu'un pouvait relire mon pavé biographie, ça serait merveilleux. Je ne suis pas une référence en matière de conjugaison ou de syntaxe. Merci pour votre aide. AngeArwen (d) 25 février 2012 à 21:49 (CET)[répondre]

Platonique ??[modifier le code]

Bonjour, dans le dernier paragraphe de Séjour à l'asile de Salem il est fait mention d'une "fin de non recevoir platonique" aux demandes de contact des sœurs de RB . Doit on comprendre que ses sœurs lui avaient fait des propositions sexuelles et, dans ce cas, quelle source l'atteste-t-elle ? La note liée n'atteste en rien cela et n'est pas sourcée. J'aurais bien vu "glaciale" à la place de "platonique" au vu de la note liée mais je ne corrige pas , en attente d'éclaircissements .

--RealPacou (d) 20 janvier 2013 à 11:59 (CET)[répondre]

Oui, je suis d'accord. J'ai du me tromper de nuance pour qualifier cette lettre. Je voulais exprimer une sorte de détachement émotionnel dans la réponse. quelque chose de désaffecté, de sec mais poli. "Glacial" pourrait convenir, même si je trouve le terme un peu fort. ça conviendra mieux que platonique (il n'y a effectivement aucune allusion sexuelle dans les relations de la fratrie). SantaElie (d) 20 janvier 2013 à 14:07 (CET)[répondre]